1
00:01:40,330 --> 00:01:47,432
Original Rip By mstoll
Resync/Corrections By Chuck

2
00:01:49,802 --> 00:01:52,356
<i>The 1860s was a decade...</i>

3
00:01:52,371 --> 00:01:54,992
<i>...in which one of the most
terrible civil wars in history...</i>

4
00:01:55,007 --> 00:01:57,828
<i>...was to begin and end.</i>

5
00:01:57,843 --> 00:02:01,098
<i>But far from the bloody fields
of Gettysburg and Shiloh...</i>

6
00:02:01,113 --> 00:02:03,834
<i>...changes which were
to alter forever...</i>

7
00:02:03,849 --> 00:02:06,837
<i>...the face of the American West
had already begun.</i>

8
00:02:06,852 --> 00:02:09,473
<i>Telegraphs were spinning
a web of voices...</i>

9
00:02:09,488 --> 00:02:11,241
<i>...across the Great Plains.</i>

10
00:02:11,256 --> 00:02:13,410
<i>And railroads were pushing steel fingers...</i>

11
00:02:13,425 --> 00:02:15,345
<i>...into the heart of the wilderness.</i>

12
00:02:15,360 --> 00:02:17,948
<i>Along their rights of way,
new trails were being broken.</i>

13
00:02:17,963 --> 00:02:20,384
<i>New towns were born overnight.</i>

14
00:02:20,399 --> 00:02:23,720
<i>And settlers by the tens
of thousands poured westward...</i>

15
00:02:23,735 --> 00:02:26,123
<i>...and began putting plows to the land...</i>

16
00:02:26,138 --> 00:02:28,759
<i>...the Indian considered his birthright.</i>

17
00:02:28,774 --> 00:02:30,928
<i>The inevitable happened.</i>

18
00:02:30,943 --> 00:02:34,364
<i>Two totally divergent cultures,
Indian and white...</i>

19
00:02:34,379 --> 00:02:37,434
<i>...met on a collision course.</i>

20
00:02:37,449 --> 00:02:40,437
<i>The white man demanded
his Manifest Destiny...</i>

21
00:02:40,452 --> 00:02:43,440
<i>...the right to take the land he wanted.</i>

22
00:02:43,455 --> 00:02:46,944
<i>And the Army began
the subjugation of the red man...</i>

23
00:02:46,959 --> 00:02:49,346
<i>...with a savagery that
plunged this nation...</i>

24
00:02:49,361 --> 00:02:51,882
<i>...into a series of Indian wars...</i>

25
00:02:51,897 --> 00:02:55,628
<i>...that were to last more
than a quarter of a century.</i>

26
00:03:04,776 --> 00:03:06,063
How many would you say?

27
00:03:06,078 --> 00:03:07,798
Oh, about 30 of them.

28
00:03:07,813 --> 00:03:10,100
I'll ride on down,
tell them you're coming in to talk.

29
00:03:10,115 --> 00:03:12,002
I didn't come here to talk.

30
00:03:12,017 --> 00:03:14,838
Form skirmish lines!

31
00:03:14,853 --> 00:03:16,974
What do you think you're doing?

32
00:03:16,989 --> 00:03:19,142
My orders are to attack.

33
00:03:19,157 --> 00:03:21,345
I don't give a damn
what your orders are, colonel.

34
00:03:21,360 --> 00:03:23,046
There's no need for a fight here.

35
00:03:23,061 --> 00:03:24,681
Those Arapaho down there
are starving.

36
00:03:24,696 --> 00:03:26,783
Besides, they've got women
and children with them.

37
00:03:26,798 --> 00:03:28,285
Nothing they can do but surrender.

38
00:03:28,300 --> 00:03:30,354
My orders from General Connor are explicit.

39
00:03:30,369 --> 00:03:32,456
I'm not to accept surrender on any terms.

40
00:03:32,471 --> 00:03:35,125
And I'm to kill every hostile
over the age of 12.

41
00:03:35,140 --> 00:03:37,327
You lied to me, Caine.

42
00:03:37,342 --> 00:03:38,862
I didn't have any choice.

43
00:03:38,877 --> 00:03:41,164
I was told you wouldn't guide us
if you knew my orders.

44
00:03:41,179 --> 00:03:42,733
- Sergeant...
- Caine...

45
00:03:42,748 --> 00:03:46,069
...you give the order for a massacre,
I'll gut you belly to brisket.

46
00:03:46,084 --> 00:03:47,108
Arrest this man!

47
00:03:52,891 --> 00:03:54,044
Knock him down!

48
00:03:54,059 --> 00:03:55,412
Kill him, sir?

49
00:03:55,427 --> 00:03:57,156
Shoot!

50
00:04:07,205 --> 00:04:08,536
Bugler!

51
00:04:29,194 --> 00:04:31,253
Fire at will!

52
00:04:47,646 --> 00:04:49,113
Cut them off from the horses!

53
00:04:52,150 --> 00:04:53,447
Take no prisoners!

54
00:08:54,226 --> 00:08:58,686
Sergeant? Somebody on foot
approaching main gate.

55
00:09:23,355 --> 00:09:25,675
Here.

56
00:09:25,690 --> 00:09:29,613
They haven't had a thing
to eat in two days.

57
00:09:29,628 --> 00:09:30,890
Feed them.

58
00:09:32,664 --> 00:09:34,154
Feed them!

59
00:09:36,468 --> 00:09:38,421
Caine's outfit come in here?

60
00:09:38,436 --> 00:09:40,123
Only the wounded, sir.

61
00:09:40,138 --> 00:09:41,791
Caine?

62
00:09:41,806 --> 00:09:43,706
He was among the wounded.

63
00:10:01,826 --> 00:10:03,259
You can't...

64
00:10:15,674 --> 00:10:17,027
Where's Colonel Caine?

65
00:10:17,042 --> 00:10:18,561
Zeb?

66
00:10:18,576 --> 00:10:23,133
I want that butcher's scalp.
Where is he?

67
00:10:23,148 --> 00:10:27,137
He took an arrow in the throat
in that Arapaho raid.

68
00:10:27,152 --> 00:10:28,744
He's dead, Zeb.

69
00:10:41,733 --> 00:10:46,022
<i>Deserters, often for reasons</i>
<i>totally unrelated to cowardice...</i>

70
00:10:46,037 --> 00:10:48,458
<i>...have plagued armies since wars began.</i>

71
00:10:48,473 --> 00:10:51,194
<i>And American armies have been no exception.</i>

72
00:10:51,209 --> 00:10:53,897
<i>During the Civil War
there were 200,000 deserters...</i>

73
00:10:53,912 --> 00:10:56,032
<i>...from Union forces alone...</i>

74
00:10:56,047 --> 00:10:59,369
<i>...and more than 76,000 were hunted down.</i>

75
00:10:59,384 --> 00:11:01,504
<i>For the most part, provost marshals...</i>

76
00:11:01,519 --> 00:11:04,374
<i>...who continued to search
for runaways after the war ended...</i>

77
00:11:04,389 --> 00:11:06,743
<i>...were decent and dedicated men.</i>

78
00:11:06,758 --> 00:11:12,148
<i>But for a few, the hunt was often
the prelude to a kill.</i>

79
00:11:12,163 --> 00:11:14,517
Micah Sloane?

80
00:11:14,532 --> 00:11:16,753
Who are you?

81
00:11:16,768 --> 00:11:19,422
You've got a bad memory, Sloane.

82
00:11:19,437 --> 00:11:22,525
Maybe you'd remember better
if I was still in uniform.

83
00:11:22,540 --> 00:11:24,694
Captain Grey!

84
00:11:24,709 --> 00:11:26,301
Drop the gun belt.

85
00:11:34,986 --> 00:11:36,639
You gonna kill me?

86
00:11:36,654 --> 00:11:38,408
I'd sooner see you hang...

87
00:11:38,423 --> 00:11:41,144
...but it'll save me time
if I bury you here.

88
00:11:41,159 --> 00:11:43,446
It's up to you.

89
00:11:43,461 --> 00:11:45,361
Mind if I get my hat and coat?

90
00:11:49,534 --> 00:11:51,092
Get them.

91
00:12:44,556 --> 00:12:46,142
Uncle Zeb!

92
00:12:46,157 --> 00:12:48,244
Hey, about time somebody's
stirring around here.

93
00:12:48,259 --> 00:12:50,318
Sun's been up over an hour.

94
00:12:52,063 --> 00:12:53,155
Uncle Zeb.

95
00:12:55,133 --> 00:12:57,720
We've been expecting you ever
since we heard the war was over.

96
00:12:57,735 --> 00:12:59,422
Ow. Easy there, Luke.

97
00:12:59,437 --> 00:13:01,458
I got a few stitches ain't healed up yet.

98
00:13:01,473 --> 00:13:02,959
What happened?

99
00:13:02,974 --> 00:13:06,095
Oh, it's a long story.
How long you been back?

100
00:13:06,110 --> 00:13:08,231
Last time I was here,
you were still on the run.

101
00:13:08,246 --> 00:13:10,166
Eh, nobody's come looking for me...

102
00:13:10,181 --> 00:13:12,669
...so Ma figured it was all right
for me to come home.

103
00:13:12,684 --> 00:13:14,070
How long you been back?

104
00:13:14,085 --> 00:13:16,039
Oh, a couple months now, I guess.

105
00:13:16,054 --> 00:13:18,808
Well, I'd still keep an eye peeled.

106
00:13:18,823 --> 00:13:20,009
How's your Ma?

107
00:13:20,024 --> 00:13:22,545
Eh, she's still working on the principle...

108
00:13:22,560 --> 00:13:24,914
...that idleness is a mortal sin.

109
00:13:24,929 --> 00:13:26,516
Well, it looks like it's paid off.

110
00:13:26,531 --> 00:13:28,117
Things are looking good around here.

111
00:13:28,132 --> 00:13:30,320
Yeah. Hey, wait here a second,
will you, Uncle Zeb?

112
00:13:30,335 --> 00:13:31,554
Sure.

113
00:13:31,569 --> 00:13:33,036
Yeah, I'll go fetch her.

114
00:13:36,941 --> 00:13:39,729
Hey, Ma? There's something
out here you ought to see.

115
00:13:39,744 --> 00:13:41,431
I'm busy, Luke.

116
00:13:41,446 --> 00:13:43,166
Well, Ma, you should see this.

117
00:13:43,181 --> 00:13:44,601
In a minute.

118
00:13:44,616 --> 00:13:45,935
All right.

119
00:13:45,950 --> 00:13:49,339
I just thought you'd like to know
there's a bear in your vegetable garden.

120
00:13:49,354 --> 00:13:50,685
Bear?

121
00:13:56,728 --> 00:13:59,282
Zeb!

122
00:13:59,297 --> 00:14:00,450
Katie.

123
00:14:00,465 --> 00:14:02,151
Oh, Zeb, how are you?

124
00:14:02,166 --> 00:14:03,486
Oh, fine, fine, Kate.

125
00:14:03,501 --> 00:14:04,821
You look tired.

126
00:14:04,836 --> 00:14:07,857
Well, I had a long ride
from Fort Kearny, you know...

127
00:14:07,872 --> 00:14:09,559
...a few stops along the way...

128
00:14:09,574 --> 00:14:11,728
...saloons and sporting houses and such.

129
00:14:11,743 --> 00:14:15,031
I bet they know you by sight
and first name in every one.

130
00:14:15,046 --> 00:14:17,901
Say, I think it's good
for you living out here.

131
00:14:17,916 --> 00:14:21,304
You know, if I'd said that a while ago,
it'd have caused a hell of a ruckus.

132
00:14:21,319 --> 00:14:23,239
Zeb, you mind your language
while you're here.

133
00:14:23,254 --> 00:14:25,085
- Uncle Zeb!
- Uncle Zeb!

134
00:14:27,258 --> 00:14:29,317
Uncle Zeb!

135
00:14:31,062 --> 00:14:33,394
How are you?

136
00:14:36,434 --> 00:14:40,123
All right now, your Uncle Zeb's
had a long trip, and he's tired.

137
00:14:40,138 --> 00:14:41,491
Now, go inside and get dressed.

138
00:14:41,506 --> 00:14:43,259
- We'll talk later.
- He just got here.

139
00:14:43,274 --> 00:14:44,994
There's so much to talk about. Come on.

140
00:14:45,009 --> 00:14:46,529
We'll talk later, girls.

141
00:14:46,544 --> 00:14:48,131
Josh. Go ahead.

142
00:14:48,146 --> 00:14:49,832
Okay, Ma.

143
00:14:49,847 --> 00:14:53,770
Oh, Kate, you've... You've brought
this place a long ways.

144
00:14:53,785 --> 00:14:55,638
Is something wrong, Zeb? Are you hurt?

145
00:14:55,653 --> 00:14:58,808
Oh, nothing. Nothing particular.

146
00:14:58,823 --> 00:15:00,109
Zeb?

147
00:15:00,124 --> 00:15:02,278
I got shot in a skirmish, Kate.

148
00:15:02,293 --> 00:15:03,546
Where?

149
00:15:03,561 --> 00:15:05,181
Oh, at the Black River.

150
00:15:05,196 --> 00:15:08,318
Army surgeon got a bullet out of me.
The stitches just ain't healed.

151
00:15:08,333 --> 00:15:11,387
You rode all the way from Fort Kearny
in that condition?

152
00:15:11,402 --> 00:15:15,658
The Army and I ain't exactly seeing
eye-to-eye these days, Kate.

153
00:15:15,673 --> 00:15:19,028
I've had about all their hospitality
I can stand.

154
00:15:19,043 --> 00:15:20,897
You come on in, Zeb.

155
00:15:20,912 --> 00:15:23,833
You're gonna eat, and then
you're gonna rest. Come on.

156
00:15:23,848 --> 00:15:25,935
Oh, sounds good.

157
00:15:25,950 --> 00:15:28,009
Still bossy. Ha, ha, ha!

158
00:15:31,255 --> 00:15:33,509
Never seen kids with that kind of grit.

159
00:15:33,524 --> 00:15:35,545
Had to walk more than 60 miles...

160
00:15:35,560 --> 00:15:38,881
...a lot of it through snow,
because the only way to the fort...

161
00:15:38,896 --> 00:15:41,451
...was over the high passes.

162
00:15:41,466 --> 00:15:43,853
It was freezing at night.

163
00:15:43,868 --> 00:15:48,891
The last two days they didn't even have
nothing to eat.

164
00:15:48,906 --> 00:15:51,027
But not one of them quit.

165
00:15:51,042 --> 00:15:53,162
Babies cried some...

166
00:15:53,177 --> 00:15:55,498
...because we had nothing at all
to feed them.

167
00:15:55,513 --> 00:16:01,471
But the others, there wasn't
a one of them that even whined.

168
00:16:01,486 --> 00:16:04,207
What'll happen to the children, Uncle Zeb?

169
00:16:04,222 --> 00:16:11,014
Well, I reckon they'll take them
on some Indian reservation, honey.

170
00:16:11,029 --> 00:16:13,049
What kind of man can give an order...

171
00:16:13,064 --> 00:16:14,751
...to kill everyone over the age of 12?

172
00:16:14,766 --> 00:16:18,087
A man called Brigadier
General Patrick E. Connor.

173
00:16:18,102 --> 00:16:21,090
How do they expect the children to survive?

174
00:16:21,105 --> 00:16:23,326
Near as I can figure, they didn't.

175
00:16:23,341 --> 00:16:25,662
Makes you ashamed to be a white man.

176
00:16:25,677 --> 00:16:28,297
Now the Indians,
they done things differently.

177
00:16:28,312 --> 00:16:30,566
Now, they...
They used to fight each other...

178
00:16:30,581 --> 00:16:33,836
...and have wars long before any of us
ever come into this country...

179
00:16:33,851 --> 00:16:35,838
...but they did it by rules of honor.

180
00:16:35,853 --> 00:16:38,207
Scalping was honor?

181
00:16:38,222 --> 00:16:42,712
Well, there was a couple northern tribes
used to do ritual scalping...

182
00:16:42,727 --> 00:16:45,515
...but it took the white man
to teach the Indian...

183
00:16:45,530 --> 00:16:47,998
...how to make scalping a way of life.

184
00:16:50,268 --> 00:16:53,423
We should realize
how fortunate we are.

185
00:16:53,438 --> 00:16:56,092
I think we should give thanks.

186
00:16:56,107 --> 00:16:58,075
Jessie.

187
00:17:00,411 --> 00:17:01,898
Our father who art in heaven...

188
00:17:01,913 --> 00:17:04,600
...we thank thee
from the bottom of our hearts...

189
00:17:04,615 --> 00:17:07,770
...for bringing us all together
this day in peace and love.

190
00:17:07,785 --> 00:17:09,238
Amen.

191
00:17:09,253 --> 00:17:11,153
Amen.

192
00:17:15,259 --> 00:17:17,046
Mama?

193
00:17:17,061 --> 00:17:19,916
Mama, you always said
that when Uncle Zeb and Luke got back...

194
00:17:19,931 --> 00:17:21,660
...we'd all go on to Oregon.

195
00:17:28,139 --> 00:17:31,060
Well, we didn't leave
Virginia to settle here.

196
00:17:31,075 --> 00:17:33,663
It was your father's dream
to go on to Oregon.

197
00:17:33,678 --> 00:17:35,498
Laura's right, Ma.

198
00:17:35,513 --> 00:17:37,947
You always said when the family
got together again we'd go.

199
00:17:39,917 --> 00:17:43,172
It sure looks like we're together.

200
00:17:43,187 --> 00:17:46,242
Well, Zeb?

201
00:17:46,257 --> 00:17:49,378
Well, Oregon's still a long ways off...

202
00:17:49,393 --> 00:17:51,114
...and the hardest part's ahead of us.

203
00:17:51,129 --> 00:17:52,915
It's always been a long way off.

204
00:17:52,930 --> 00:17:55,918
Is it gonna get any easier later on?

205
00:17:55,933 --> 00:17:57,920
No.

206
00:17:57,935 --> 00:17:59,455
It ain't gonna get no easier.

207
00:17:59,470 --> 00:18:01,624
And like Josh here says...

208
00:18:01,639 --> 00:18:04,193
...we are all together.

209
00:18:04,208 --> 00:18:06,039
Then we're going?

210
00:18:11,182 --> 00:18:14,003
Kate?

211
00:18:14,018 --> 00:18:15,304
Oregon.

212
00:18:15,319 --> 00:18:17,150
Oregon!

213
00:18:23,327 --> 00:18:27,150
Sixty-two, 63, 64, 65 cents.

214
00:18:27,165 --> 00:18:29,352
You drive a hard bargain, Mrs. Macahan.

215
00:18:29,367 --> 00:18:31,487
You've got yourself two fine sows, Mr.
Jones...

216
00:18:31,502 --> 00:18:33,823
...and a healthy litter
and another due any day now.

217
00:18:33,838 --> 00:18:35,525
When do you figure to pull out?

218
00:18:35,540 --> 00:18:37,126
Soon.

219
00:18:37,141 --> 00:18:38,928
I wish you all the best.

220
00:18:38,943 --> 00:18:40,696
Thank you, Mr. Jones.

221
00:18:40,711 --> 00:18:44,169
Thank you, boys.
Have a safe trip.

222
00:18:51,455 --> 00:18:53,976
Well, how much did you get?

223
00:18:53,991 --> 00:18:56,312
$11.65

224
00:18:56,327 --> 00:18:58,648
Ma, you're a hallelujah.

225
00:18:58,663 --> 00:19:00,654
We're gonna need every penny of it.

226
00:19:03,000 --> 00:19:04,921
Hey, Ma?

227
00:19:04,936 --> 00:19:06,733
Looks like you got
another customer.

228
00:19:15,146 --> 00:19:16,766
Good morning, ma'am.

229
00:19:16,781 --> 00:19:18,134
Morning.

230
00:19:18,149 --> 00:19:20,837
- You must be Mrs. Macahan.
- I am.

231
00:19:20,852 --> 00:19:23,606
Nice day, isn't it?

232
00:19:23,621 --> 00:19:26,976
Twenty-two years old, a little over 6 feet,
light brown hair...

233
00:19:26,991 --> 00:19:30,346
You'd be Luke Macahan.
Drop the gun belt, boy.

234
00:19:30,361 --> 00:19:32,148
What do you think you're doing?

235
00:19:32,163 --> 00:19:34,917
I'm sorry to inform you, ma'am,
but your son's under arrest...

236
00:19:34,932 --> 00:19:37,186
...for desertion from
the United States Army.

237
00:19:37,201 --> 00:19:40,022
Now, this is our land,
and you're trespassing.

238
00:19:40,037 --> 00:19:41,357
I want you off of it.

239
00:19:41,372 --> 00:19:46,028
Battle of Shiloh, April 7, 1862.

240
00:19:46,043 --> 00:19:47,997
Name's Grey.

241
00:19:48,012 --> 00:19:50,833
Captain Grey.

242
00:19:50,848 --> 00:19:54,370
I'm a representative of the United States
provost marshal's office.

243
00:19:54,385 --> 00:19:56,739
Drop the gun belt, boy.

244
00:19:56,754 --> 00:19:59,689
I told you, boy, drop it.

245
00:20:10,701 --> 00:20:12,822
Now let's get something
straight, son.

246
00:20:12,837 --> 00:20:15,258
I'm gonna take you to trial.

247
00:20:15,273 --> 00:20:17,226
If you give me any trouble...

248
00:20:17,241 --> 00:20:18,895
...I'll bury you.

249
00:20:18,910 --> 00:20:20,730
Speaking of burials, mister...

250
00:20:20,745 --> 00:20:22,576
...one twitch and it'll be yours.

251
00:20:23,748 --> 00:20:25,568
Whoever you are...

252
00:20:25,583 --> 00:20:28,371
...you're interfering with the law.

253
00:20:28,386 --> 00:20:31,007
Name's Zebulon Macahan...

254
00:20:31,022 --> 00:20:33,709
...uncle to him.

255
00:20:33,724 --> 00:20:36,178
You move that scatter gun,
I'll empty that saddle.

256
00:20:36,193 --> 00:20:38,881
Aiding a deserter's
a criminal offense, Macahan.

257
00:20:38,896 --> 00:20:41,450
Now are you gonna
step down or eat dirt?

258
00:20:41,465 --> 00:20:43,452
Now, Zeb,
you're not helping Luke.

259
00:20:43,467 --> 00:20:45,488
Kate, I know this man.
He's built himself...

260
00:20:45,503 --> 00:20:47,323
...a reputation as a bounty hunter.

261
00:20:47,338 --> 00:20:48,999
He's no better than a hired killer.

262
00:20:52,777 --> 00:20:54,142
Drop the gun.

263
00:20:59,116 --> 00:21:01,337
Now step down.

264
00:21:01,352 --> 00:21:03,081
This side.

265
00:21:07,191 --> 00:21:08,886
Get rid of the gun belt.

266
00:21:10,928 --> 00:21:12,982
I'm gonna say it
once more, Macahan...

267
00:21:12,997 --> 00:21:14,417
...just so we're clear.

268
00:21:14,432 --> 00:21:16,519
You're interfering with an officer...

269
00:21:16,534 --> 00:21:19,221
...of the United States Army
in the execution of his duty.

270
00:21:19,236 --> 00:21:21,057
Mister, I ain't got no words...

271
00:21:21,072 --> 00:21:23,592
...to tell you my opinion
of the United States Army...

272
00:21:23,607 --> 00:21:26,495
...and everything it stands for
right now, including you.

273
00:21:26,510 --> 00:21:28,531
You better talk to him, lady.

274
00:21:28,546 --> 00:21:30,866
Right now your son's
facing prison.

275
00:21:30,881 --> 00:21:33,169
If this goes any further,
it could be the hangman.

276
00:21:33,184 --> 00:21:34,437
Zeb?

277
00:21:34,452 --> 00:21:36,739
If you let Luke ride out
with this man, Kate...

278
00:21:36,754 --> 00:21:39,108
...you'll never see him alive again.

279
00:21:39,123 --> 00:21:41,744
Now, town's that way 15 miles, mister.

280
00:21:41,759 --> 00:21:44,380
Start walking.

281
00:21:44,395 --> 00:21:45,781
And if I don't?

282
00:21:45,796 --> 00:21:47,283
I'll drop you right there.

283
00:21:47,298 --> 00:21:49,352
You'll hang, Macahan.

284
00:21:49,367 --> 00:21:52,088
You've got till the count of three. One.

285
00:21:52,103 --> 00:21:55,024
Zeb, you can't. He's the law.

286
00:21:55,039 --> 00:21:56,359
Two.

287
00:21:56,374 --> 00:21:57,534
Zeb.

288
00:22:01,345 --> 00:22:02,505
- Three.
- Zeb!

289
00:22:06,817 --> 00:22:09,138
Don't! Uncle Zeb, don't!

290
00:22:09,153 --> 00:22:10,373
Don't!

291
00:22:10,388 --> 00:22:12,441
Put that knife away.

292
00:22:12,456 --> 00:22:14,643
Do you hear me?
Put it away.

293
00:22:14,658 --> 00:22:16,479
I won't let you kill a man
on my place.

294
00:22:16,494 --> 00:22:18,781
Now get out of here,
Mr. Grey.

295
00:22:18,796 --> 00:22:21,350
Just be thankful you're still alive.

296
00:22:21,365 --> 00:22:23,299
Now, go on.

297
00:22:25,136 --> 00:22:27,468
There'll be another time, Macahan.

298
00:22:29,974 --> 00:22:31,464
Let go of me, boy.

299
00:22:36,147 --> 00:22:37,700
You're a fool, Kate.

300
00:22:37,715 --> 00:22:40,069
You were really
gonna kill that man.

301
00:22:40,084 --> 00:22:41,637
Damn right I was.

302
00:22:41,652 --> 00:22:43,139
Well, did you think
I'd stand by...

303
00:22:43,154 --> 00:22:44,640
...while you cut a man
to pieces?

304
00:22:44,655 --> 00:22:46,509
What you've done
is let that man get away...

305
00:22:46,524 --> 00:22:49,345
...so he's got another chance
to come back and kill your son.

306
00:22:49,360 --> 00:22:50,913
Think he's gonna quit?

307
00:22:50,928 --> 00:22:52,748
The man's a killer.
He's gotta be stopped.

308
00:22:52,763 --> 00:22:54,884
Even if he's
an officer of the law?

309
00:22:54,899 --> 00:22:56,152
It don't matter.

310
00:22:56,167 --> 00:22:58,254
You think Luke was gonna
give up without a fight?

311
00:22:58,269 --> 00:23:00,189
I don't know what
Luke would have done.

312
00:23:00,204 --> 00:23:01,624
And neither do you.

313
00:23:01,639 --> 00:23:03,059
The hell I don't!

314
00:23:03,074 --> 00:23:06,009
He's a Macahan, ain't he?

315
00:23:20,758 --> 00:23:22,978
You leaving, Luke?

316
00:23:22,993 --> 00:23:24,680
Yes, sir.

317
00:23:24,695 --> 00:23:26,682
Thought I'd wait till dark
just in case.

318
00:23:26,697 --> 00:23:29,485
Makes sense.
I don't figure Grey will be back...

319
00:23:29,500 --> 00:23:31,320
...till that arm of his
gets patched up...

320
00:23:31,335 --> 00:23:32,955
...but you never know.

321
00:23:32,970 --> 00:23:34,723
The sooner you get out
of this country...

322
00:23:34,738 --> 00:23:37,693
...the safer you're gonna be.

323
00:23:37,708 --> 00:23:40,196
Here.

324
00:23:40,211 --> 00:23:43,499
I'd like to ride
along with you, Luke...

325
00:23:43,514 --> 00:23:45,534
...but I figure I'm better off
to stay here...

326
00:23:45,549 --> 00:23:47,503
...and look after your ma
and the kids...

327
00:23:47,518 --> 00:23:49,738
...especially after what happened.

328
00:23:49,753 --> 00:23:51,674
Yeah.

329
00:23:51,689 --> 00:23:54,043
Well, I can take care
of myself, Uncle Zeb.

330
00:23:54,058 --> 00:23:57,446
You can if you know
what you're up against, boy.

331
00:23:57,461 --> 00:23:59,190
Sit.

332
00:24:06,871 --> 00:24:09,125
Luke, that man Grey's
a real bloodhound.

333
00:24:09,140 --> 00:24:11,961
He's gonna stay on your trail
till hell freezes over.

334
00:24:11,976 --> 00:24:14,163
There's only one way
you can stay ahead of him.

335
00:24:14,178 --> 00:24:16,132
That's to get up
into the high country...

336
00:24:16,147 --> 00:24:17,867
...and keep moving.

337
00:24:17,882 --> 00:24:19,668
That way you'll keep
ahead of him...

338
00:24:19,683 --> 00:24:23,072
...till I can figure out a way
to get out of this.

339
00:24:23,087 --> 00:24:25,074
How long you figure
that's gonna take?

340
00:24:25,089 --> 00:24:27,209
Well, I don't know...

341
00:24:27,224 --> 00:24:29,011
...but you can't
keep running forever.

342
00:24:29,026 --> 00:24:30,646
As long as you're running...

343
00:24:30,661 --> 00:24:32,856
...your ma ain't gonna budge
off this homestead.

344
00:24:34,465 --> 00:24:36,956
No. No, thanks. I ain't
much of a drinking man.

345
00:24:38,335 --> 00:24:40,356
Then you ain't no Macahan, boy.

346
00:24:40,371 --> 00:24:43,159
I never acquired a taste for it.

347
00:24:43,174 --> 00:24:45,828
Don't say that. Why, your pa
would roll over in his grave...

348
00:24:45,843 --> 00:24:47,363
...to hear you talking
like that.

349
00:24:47,378 --> 00:24:49,031
Your grandpa too.

350
00:24:49,046 --> 00:24:50,900
Why, either one of them...

351
00:24:50,915 --> 00:24:52,535
...could've drunk me
under the table.

352
00:24:52,550 --> 00:24:53,903
Pa?

353
00:24:53,918 --> 00:24:55,304
Sure.

354
00:24:55,319 --> 00:24:58,240
Luke, your pa...
before he married your ma...

355
00:24:58,255 --> 00:25:01,310
...why, he was the biggest
hell-raiser in seven counties.

356
00:25:01,325 --> 00:25:03,445
He used to take me with him.

357
00:25:03,460 --> 00:25:05,548
I was only a 14, 15 year old.

358
00:25:05,563 --> 00:25:08,250
Why, your grandpa,
he used to thump on him regular

359
00:25:08,265 --> 00:25:10,252
...for leading me astray.

360
00:25:10,267 --> 00:25:12,621
Hard to picture pa
as a hell-raiser.

361
00:25:12,636 --> 00:25:16,559
Well, he was a lot of things
to a lot of people, Luke.

362
00:25:16,574 --> 00:25:19,028
A good brother to me...

363
00:25:19,043 --> 00:25:22,231
...a good father
to you and the kids...

364
00:25:22,246 --> 00:25:25,044
...a good husband to Kate.

365
00:25:30,821 --> 00:25:33,609
Gotta ask you something, boy.

366
00:25:33,624 --> 00:25:35,244
Your ma...

367
00:25:35,259 --> 00:25:37,546
She told me you were
with Tim when he died.

368
00:25:37,561 --> 00:25:39,927
She didn't say
how you found him.

369
00:25:42,600 --> 00:25:44,987
It was an accident.

370
00:25:45,002 --> 00:25:47,156
<i>I was in Tennessee
looking for him...</i>

371
00:25:47,171 --> 00:25:48,832
<i>...when the Battle of Shiloh
started.</i>

372
00:25:51,208 --> 00:25:53,662
<i>Some Yankees who were
trapped behind Rebel lines...</i>

373
00:25:53,677 --> 00:25:55,975
<i>...grabbed me and put me
in a uniform.</i>

374
00:26:00,751 --> 00:26:03,138
I got no stake in this war.

375
00:26:03,153 --> 00:26:05,507
It's a hell of a place
to be a neutral.

376
00:26:05,522 --> 00:26:07,743
What's your name?

377
00:26:07,758 --> 00:26:09,678
Macahan.
Luke Macahan.

378
00:26:09,693 --> 00:26:11,854
You believe in slavery, Macahan?

379
00:26:14,783 --> 00:26:16,236
No, sir, but I...

380
00:26:16,267 --> 00:26:18,821
That no longer makes you
a neutral for the time being.

381
00:26:18,836 --> 00:26:20,723
I don't believe in war either.

382
00:26:20,738 --> 00:26:22,425
Neither do I.

383
00:26:22,440 --> 00:26:24,068
About, uh...

384
00:26:25,242 --> 00:26:27,677
...Billing's size,
wouldn't you say, sergeant?

385
00:26:29,680 --> 00:26:31,400
<i>I fought most of that day...</i>

386
00:26:31,415 --> 00:26:34,136
<i>...and all of the next.</i>

387
00:26:34,151 --> 00:26:36,099
<i>And I was wounded.</i>

388
00:26:37,321 --> 00:26:40,222
<i>I stumbled into a field hospital.</i>

389
00:26:45,663 --> 00:26:47,750
<i>A hospital.</i>

390
00:26:47,765 --> 00:26:50,286
<i>There weren't any doctors
or any medicine...</i>

391
00:26:50,301 --> 00:26:52,989
<i>...just a lot of men
all shot to pieces...</i>

392
00:26:53,004 --> 00:26:55,491
<i>...and a few rolls of bandages.</i>

393
00:26:55,506 --> 00:26:59,628
<i>I don't know
how long I'd been there...</i>

394
00:26:59,643 --> 00:27:02,441
<i>...when I saw them bringing in
another man.</i>

395
00:27:20,931 --> 00:27:22,091
Pa?

396
00:27:24,835 --> 00:27:26,268
Pa?

397
00:27:33,744 --> 00:27:35,336
Pa.

398
00:27:40,418 --> 00:27:42,138
Pa.

399
00:27:42,153 --> 00:27:44,540
Pa.

400
00:27:44,555 --> 00:27:46,614
Pa.

401
00:27:56,200 --> 00:27:58,854
What are you doing here?

402
00:27:58,869 --> 00:28:00,496
I come to find you, Pa.

403
00:28:05,209 --> 00:28:06,574
What?

404
00:28:08,946 --> 00:28:10,966
Your mother?

405
00:28:10,981 --> 00:28:12,701
Your mother?

406
00:28:12,716 --> 00:28:14,870
She's fine, Pa.

407
00:28:14,885 --> 00:28:17,740
She's fine.

408
00:28:17,755 --> 00:28:19,313
Everybody's fine.

409
00:28:31,602 --> 00:28:33,797
He's dead, boy.

410
00:28:54,859 --> 00:28:57,813
<i>I buried him there under a tree.</i>

411
00:28:57,828 --> 00:29:00,160
<i>And I walked away from the war.</i>

412
00:29:01,065 --> 00:29:03,829
<i>That's why Grey is after me.</i>

413
00:29:07,972 --> 00:29:10,993
That's a damn fool way
for a good man to die.

414
00:29:11,008 --> 00:29:14,797
I thank you
for telling me, Luke.

415
00:29:14,812 --> 00:29:18,267
The Army had no cause sending
anybody after you.

416
00:29:18,282 --> 00:29:21,437
You didn't volunteer,
and you wasn't recruited.

417
00:29:21,452 --> 00:29:23,472
You were shanghaied
into the uniform...

418
00:29:23,487 --> 00:29:25,318
...of a dead man.

419
00:29:27,258 --> 00:29:31,313
Your ma was wrong keeping me
from killing that bloodsucker.

420
00:29:31,328 --> 00:29:34,917
You know, I've been thinking
a lot about what you said...

421
00:29:34,932 --> 00:29:39,455
...about having to kill anyone
that comes looking for you.

422
00:29:39,470 --> 00:29:42,324
When does it stop, Uncle Zeb?

423
00:29:42,339 --> 00:29:44,460
I mean, if you'd
have killed Grey...

424
00:29:44,475 --> 00:29:46,495
...they'd only send
somebody else,

425
00:29:46,510 --> 00:29:48,430
Maybe somebody harder than Grey.

426
00:29:48,445 --> 00:29:50,933
Luke, they don't come
no harder than Grey.

427
00:29:50,948 --> 00:29:52,768
That's what I've been
trying to tell you.

428
00:29:52,783 --> 00:29:55,738
You gotta learn that, boy,
if you want to stay alive.

429
00:29:55,753 --> 00:29:57,907
Now you think you've been
running from the law...

430
00:29:57,922 --> 00:29:59,375
...these last three years.

431
00:29:59,390 --> 00:30:01,010
Well, after what's
happened today...

432
00:30:01,025 --> 00:30:03,646
...it's gonna be a lot worse.

433
00:30:03,661 --> 00:30:05,915
You're in for a hard,
lonesome time...

434
00:30:05,930 --> 00:30:08,517
...but if you've got the stuff
in you I think you have...

435
00:30:08,532 --> 00:30:11,126
...you're gonna make out.

436
00:30:15,506 --> 00:30:16,996
Yes, sir.

437
00:30:19,944 --> 00:30:22,498
Luke.

438
00:30:22,513 --> 00:30:24,700
You know, it won't be all bad.

439
00:30:24,715 --> 00:30:26,735
You're gonna be riding
the high country.

440
00:30:26,750 --> 00:30:29,038
If you're lucky, you're gonna
get to taste something...

441
00:30:29,053 --> 00:30:30,739
...few men have ever known.

442
00:30:30,754 --> 00:30:32,608
We used to call it
the shining times.

443
00:30:32,623 --> 00:30:34,443
Shining times?

444
00:30:34,458 --> 00:30:35,844
It's kind of hard to explain...

445
00:30:35,859 --> 00:30:37,846
...but when it happens to you,
you'll know it.

446
00:30:37,861 --> 00:30:39,548
You won't ever be
the same again.

447
00:30:39,563 --> 00:30:41,617
You'll ride for days
alone up there...

448
00:30:41,632 --> 00:30:44,119
...in country that's so big
it'll scare you.

449
00:30:44,134 --> 00:30:46,121
And all of a sudden
some morning...

450
00:30:46,136 --> 00:30:48,791
...at the top of the rise
there it'll be...

451
00:30:48,806 --> 00:30:52,494
...a mountain or a valley
or a meadow...

452
00:30:52,509 --> 00:30:55,397
...no white man's
ever seen before.

453
00:30:55,412 --> 00:30:58,167
You'll feel the breath
catching in your throat.

454
00:30:58,182 --> 00:31:01,804
The mountains are holding you
in the palm of their hand.

455
00:31:01,819 --> 00:31:04,306
The melting snows
are dropping waterfalls...

456
00:31:04,321 --> 00:31:06,041
...into lakes
that are so blue...

457
00:31:06,056 --> 00:31:08,210
...it'll make your eyes ache
just to look at them.

458
00:31:08,225 --> 00:31:09,912
Flowers...

459
00:31:09,927 --> 00:31:13,549
...wild and thick,
moving to the pines.

460
00:31:13,564 --> 00:31:16,318
You'll know you're part
of something so overpowering...

461
00:31:16,333 --> 00:31:18,187
...there ain't no words
to describe it.

462
00:31:18,202 --> 00:31:20,122
You felt all that?

463
00:31:20,137 --> 00:31:22,358
Ain't a mountain man alive
ain't felt that...

464
00:31:22,373 --> 00:31:24,193
...more than once, boy.

465
00:31:24,208 --> 00:31:27,302
Hell, that's what keeps all of us
coming back to high lonesome.

466
00:31:30,114 --> 00:31:32,735
Luke, one more thing.

467
00:31:32,750 --> 00:31:34,770
Don't trust nobody.

468
00:31:34,785 --> 00:31:37,139
You've got a price
on your head now.

469
00:31:37,154 --> 00:31:39,275
You're gonna find out
what some people will do...

470
00:31:39,290 --> 00:31:41,349
...for a few dollars.

471
00:31:44,828 --> 00:31:46,386
Keep your powder dry.

472
00:32:11,188 --> 00:32:13,315
It's awful quiet in here.

473
00:32:44,154 --> 00:32:46,987
Jessie, it's not the time.

474
00:32:48,992 --> 00:32:51,547
Go on, Jessie.

475
00:32:51,562 --> 00:32:53,962
I think it's just what
we need right now.

476
00:34:11,408 --> 00:34:13,429
I'm sorry, Ma.

477
00:34:13,444 --> 00:34:15,164
You know I don't want to go.

478
00:34:15,179 --> 00:34:18,500
Luke, I don't want you to go,
any of us.

479
00:34:18,515 --> 00:34:22,037
Ma, don't you understand?
I don't have any choice.

480
00:34:22,052 --> 00:34:24,139
Uncle Zeb is right
about that provost marshal.

481
00:34:24,154 --> 00:34:25,741
He's gonna come back.

482
00:34:25,756 --> 00:34:28,944
And when he does,
Uncle Zeb is gonna kill him...

483
00:34:28,959 --> 00:34:30,779
...or I will.

484
00:34:30,794 --> 00:34:32,548
You will?

485
00:34:32,563 --> 00:34:35,784
It's become so easy to talk
about killing, hasn't it?

486
00:34:35,799 --> 00:34:37,719
Luke?

487
00:34:37,734 --> 00:34:39,588
Are you ready to kill a man?

488
00:34:39,603 --> 00:34:42,589
If it means staying alive,
Ma, yes.

489
00:34:44,475 --> 00:34:47,963
It's different out here.

490
00:34:47,978 --> 00:34:50,732
It's not like it was
back in Virginia.

491
00:34:50,747 --> 00:34:53,635
You're talking just like
your Uncle Zeb.

492
00:34:53,650 --> 00:34:55,208
No.

493
00:34:57,221 --> 00:34:59,608
No, it's something I learned
back there in Missouri...

494
00:34:59,623 --> 00:35:02,698
...when those men tried lynching me
for stealing a horse that I didn't steal.

495
00:35:02,714 --> 00:35:05,447
Well, the difference is you
weren't trying to kill a man.

496
00:35:05,462 --> 00:35:09,051
No, Ma, you're wrong.
I was trying.

497
00:35:09,066 --> 00:35:12,495
I was just so scared
and stiff I missed.

498
00:35:25,949 --> 00:35:29,338
Ma, don't make this any harder
than it already is.

499
00:35:29,353 --> 00:35:32,274
I just can't stay here without
making everything worse.

500
00:35:32,289 --> 00:35:34,257
You know that.

501
00:36:03,721 --> 00:36:07,543
Whew. Oh, it sure is hot,
ain't it?

502
00:36:07,558 --> 00:36:10,179
What do you say we
just put this up for a while...

503
00:36:10,194 --> 00:36:12,948
...and head on down to the swimming
hole and cool off a little?

504
00:36:12,963 --> 00:36:15,985
Ma would have our scalps if we
went off without finishing this.

505
00:36:16,000 --> 00:36:18,120
Besides,
I don't think any of us...

506
00:36:18,135 --> 00:36:20,262
...feel very much like swimming,
Uncle Zeb.

507
00:36:23,908 --> 00:36:25,961
You know,
when it gets hot like this...

508
00:36:25,976 --> 00:36:28,798
...it sure reminds me
of the high country in the fall...

509
00:36:28,813 --> 00:36:31,100
...with the snow sitting down
through the...

510
00:36:31,115 --> 00:36:33,102
Through the trees.

511
00:36:33,117 --> 00:36:35,438
I remember one time
up in Montana.

512
00:36:35,453 --> 00:36:38,808
Well, it was Indian summer...

513
00:36:38,823 --> 00:36:42,678
...and we had this early freeze.
Froze real hard.

514
00:36:42,693 --> 00:36:44,947
You girls listening?

515
00:36:44,962 --> 00:36:47,917
You see, we had this
sudden freeze real fast.

516
00:36:47,932 --> 00:36:50,019
There was a little lake
outside there...

517
00:36:50,034 --> 00:36:52,321
...a little lake, and it was
covered over with ducks...

518
00:36:52,336 --> 00:36:54,957
...that had been resting there
overnight on their way south.

519
00:36:54,972 --> 00:36:57,159
Well, I seen them ducks,
and I says to myself:

520
00:36:57,174 --> 00:37:00,529
"Zeb, you're gonna have yourself
a roast duck breakfast."

521
00:37:00,544 --> 00:37:03,099
Well, I aimed and fired.

522
00:37:03,114 --> 00:37:05,301
You wouldn't believe
what happened.

523
00:37:05,316 --> 00:37:06,869
What happened?

524
00:37:06,884 --> 00:37:08,671
Well, them ducks,
they took off...

525
00:37:08,686 --> 00:37:10,706
...took the whole lake
with them.

526
00:37:10,721 --> 00:37:12,408
They took the lake with them?

527
00:37:12,423 --> 00:37:16,378
Why, sure, honey. See,
that cold spell come on so fast...

528
00:37:16,393 --> 00:37:19,748
...that it just froze that lake
solid around them ducks' feet.

529
00:37:19,763 --> 00:37:21,283
And when they lifted off...

530
00:37:21,298 --> 00:37:23,719
...they pulled that lake
clean out of the ground...

531
00:37:23,734 --> 00:37:26,202
...and they flew it
to the next county.

532
00:37:51,695 --> 00:37:53,282
Kate, this has got to stop.

533
00:37:53,297 --> 00:37:56,118
I haven't even seen a smile
out of anybody in three days.

534
00:37:56,133 --> 00:37:57,887
Smile? You expect
us to be happy...

535
00:37:57,902 --> 00:38:00,055
...while Luke is out there
running for his life?

536
00:38:00,070 --> 00:38:01,590
Woman, we're not helping
Luke any...

537
00:38:01,605 --> 00:38:03,792
...by going around here
feeling sorry for ourselves.

538
00:38:03,807 --> 00:38:05,094
We gotta do something.

539
00:38:05,109 --> 00:38:06,562
What do you expect us to do?

540
00:38:06,577 --> 00:38:09,131
We can pack up and start heading
for Oregon like we planned.

541
00:38:09,146 --> 00:38:12,301
Why, it's not good for the rest of these
kids to sit around here rotting...

542
00:38:12,316 --> 00:38:14,136
...just because their brother's
on the run.

543
00:38:14,151 --> 00:38:16,071
I told you before, Zeb,
and I'll tell you again.

544
00:38:16,086 --> 00:38:18,374
We are not moving. As painful
as it is for us out here...

545
00:38:18,389 --> 00:38:19,975
...we're staying in case
Luke needs us.

546
00:38:19,990 --> 00:38:22,311
Woman, you are the stubbornest
human being I ever met.

547
00:38:22,326 --> 00:38:24,013
Now what gives you the right
to come here...

548
00:38:24,028 --> 00:38:25,281
...and tell us what we ought to do?

549
00:38:25,296 --> 00:38:26,882
What have you done
for this family...

550
00:38:26,897 --> 00:38:29,051
...since you brought us here
from Virginia? Nothing.

551
00:38:29,066 --> 00:38:30,653
You've been up
in the high country...

552
00:38:30,668 --> 00:38:32,488
...smoking the peace pipe
with the Indians.

553
00:38:32,503 --> 00:38:34,890
We've been breaking our backs
trying to make a life here.

554
00:38:34,905 --> 00:38:37,326
At least you got one thing
straight. I ain't no farmer...

555
00:38:37,341 --> 00:38:39,195
...any more than my brother
Timothy was.

556
00:38:39,210 --> 00:38:41,564
You kept him chained to a plow
every day of his life...

557
00:38:41,579 --> 00:38:44,800
...for 20 years when you knew
he was dying to come west.

558
00:38:44,815 --> 00:38:47,870
How dare you tell me
how Timothy felt.

559
00:38:47,885 --> 00:38:49,972
You haven't the faintest idea
of what goes on...

560
00:38:49,987 --> 00:38:52,641
...between a decent man and woman
who really love each other.

561
00:38:52,656 --> 00:38:54,310
Have you ever
really loved a woman?

562
00:38:54,325 --> 00:38:55,978
All you know is animal lust...

563
00:38:55,993 --> 00:38:57,913
...on a buffalo robe with some
Indian squaw.

564
00:38:57,928 --> 00:38:59,515
Let me tell you something, lady.

565
00:38:59,530 --> 00:39:02,084
There's a lot more animal lust
in all of us, including you...

566
00:39:02,099 --> 00:39:03,862
...than you'd like to admit.

567
00:39:27,791 --> 00:39:30,379
Ma!

568
00:39:30,394 --> 00:39:33,282
Ma. Ma.

569
00:39:33,297 --> 00:39:34,717
Whoa.

570
00:39:34,732 --> 00:39:36,518
Uncle Zeb's in the barn.
He's saddling up.

571
00:39:36,533 --> 00:39:38,087
He says he's leaving.

572
00:39:38,102 --> 00:39:40,022
Well, we can survive without
your Uncle Zeb.

573
00:39:40,037 --> 00:39:41,924
No, he says he's gonna
try and find Luke...

574
00:39:41,939 --> 00:39:44,627
...and bring him back here.

575
00:39:44,642 --> 00:39:46,906
Finish plowing, Laura.

576
00:39:55,719 --> 00:39:57,740
I don't understand, Zeb.

577
00:39:57,755 --> 00:40:00,042
Luke would be in danger
if you brought him back here.

578
00:40:00,057 --> 00:40:02,678
Kate, Luke's life is gonna
be in danger wherever he is...

579
00:40:02,693 --> 00:40:04,446
...as long as Grey's after him...

580
00:40:04,461 --> 00:40:06,115
...except maybe
for a while right now.

581
00:40:06,130 --> 00:40:07,316
Now?

582
00:40:07,331 --> 00:40:08,984
In the beginning
a man on the run...

583
00:40:08,999 --> 00:40:11,487
...can always keep ahead
of the man that's trailing him.

584
00:40:11,502 --> 00:40:14,890
The problem is sooner or later
every man gets tired of running.

585
00:40:14,905 --> 00:40:17,126
It may take a few weeks,
may take months.

586
00:40:17,141 --> 00:40:19,428
When it happens,
he gets careless.

587
00:40:19,443 --> 00:40:22,364
That's what Grey is counting on.
He's gonna stay on Luke's trail...

588
00:40:22,379 --> 00:40:24,099
...and he'll catch up to him.

589
00:40:24,114 --> 00:40:26,035
Luke will fight him,
and Grey will kill him.

590
00:40:26,050 --> 00:40:27,736
What can we do?

591
00:40:27,751 --> 00:40:29,571
There's only one thing
we can do.

592
00:40:29,586 --> 00:40:31,040
I tried to tell you earlier...

593
00:40:31,055 --> 00:40:33,142
...but we got to grinding
on each other so hard...

594
00:40:33,157 --> 00:40:34,376
...I couldn't get it out.

595
00:40:34,391 --> 00:40:36,345
I gotta get Luke
and bring him back here...

596
00:40:36,360 --> 00:40:38,113
...so we can all go on
to Oregon together.

597
00:40:38,128 --> 00:40:40,683
- Can you find him?
- I can find him.

598
00:40:40,698 --> 00:40:43,485
I know a few tricks to keep Grey
a week or so behind us.

599
00:40:43,500 --> 00:40:45,587
By the time he gets here,
we'll be gone.

600
00:40:45,602 --> 00:40:49,391
What if Grey catches up
to us on the trail?

601
00:40:49,406 --> 00:40:51,994
I just hope this time
you'll stay out of the way.

602
00:40:52,009 --> 00:40:53,629
So we're back to that.

603
00:40:53,644 --> 00:40:55,798
Kill or be killed?
Is that right?

604
00:40:55,813 --> 00:40:58,000
Any of us is capable
of killing, Kate...

605
00:40:58,015 --> 00:41:00,169
...if it's a matter of survival.

606
00:41:00,184 --> 00:41:02,071
Even you.

607
00:41:02,086 --> 00:41:04,873
If killing would save the life
of one of your children...

608
00:41:04,888 --> 00:41:06,241
...you'd kill.

609
00:41:06,256 --> 00:41:07,876
You're wrong, Zeb.

610
00:41:07,891 --> 00:41:09,511
There are other ways.

611
00:41:09,526 --> 00:41:12,495
Lady, one of these days you're
liable to find out different.

612
00:41:29,980 --> 00:41:32,401
<i>In the wake
of the Pilgrims...</i>

613
00:41:32,416 --> 00:41:34,570
<i>...who crossed an ocean
and settled a wilderness...</i>

614
00:41:34,585 --> 00:41:36,305
<i>...in search of religious freedom...</i>

615
00:41:36,320 --> 00:41:38,807
<i>...came dozens of other
religious orders:</i>

616
00:41:38,822 --> 00:41:41,710
<i>Quakers and Shakers,
Bryanites and Dunkers...</i>

617
00:41:41,725 --> 00:41:43,345
<i>...Calvinists and Huguenots...</i>

618
00:41:43,360 --> 00:41:45,581
<i>...all seeking sanctuary.</i>

619
00:41:45,596 --> 00:41:48,083
<i>It is one of the tragic ironies
of our history...</i>

620
00:41:48,098 --> 00:41:50,586
<i>...that these gentle
and peaceful folk...</i>

621
00:41:50,601 --> 00:41:52,955
<i>...merely because
they were different...</i>

622
00:41:52,970 --> 00:41:55,624
<i>...frequently found
not the freedom they sought...</i>

623
00:41:55,639 --> 00:41:58,160
<i>...but a persecution
as ugly and relentless...</i>

624
00:41:58,175 --> 00:41:59,995
<i>...as any they had known...</i>

625
00:42:00,010 --> 00:42:03,098
<i>...in the countries from which
they had fled.</i>

626
00:42:03,113 --> 00:42:04,633
Hey, boys...

627
00:42:04,648 --> 00:42:07,469
...we got us a passel of blackbirds
this time. Just look at them.

628
00:42:07,484 --> 00:42:10,038
Uncle Jacob.

629
00:42:10,053 --> 00:42:14,276
Whoo! Hey, will you look
at what we got here.

630
00:42:14,291 --> 00:42:16,885
Come on, woman. Somebody else
I want you to meet.

631
00:42:18,929 --> 00:42:21,984
Now, ain't nobody
gonna hurt you.

632
00:42:21,999 --> 00:42:24,853
No, Joshua.

633
00:42:24,868 --> 00:42:27,389
We must not.

634
00:42:27,404 --> 00:42:29,491
I don't want to be among you.

635
00:42:29,506 --> 00:42:30,959
Among me?

636
00:42:30,974 --> 00:42:32,694
She knows nothing of men.

637
00:42:32,709 --> 00:42:35,197
Well, sure she don't,
living with the likes of you.

638
00:42:35,212 --> 00:42:37,633
Now, you got any hair
under that bonnet?

639
00:42:37,648 --> 00:42:40,135
Oh, I'd sure like to see it.

640
00:42:40,150 --> 00:42:41,670
It is not permitted...

641
00:42:41,685 --> 00:42:44,973
...for a woman in public
to display her hair.

642
00:42:44,988 --> 00:42:46,375
You shut your face!

643
00:42:46,390 --> 00:42:49,611
You gonna take off that bonnet
or do I have to take it off for you?

644
00:42:49,626 --> 00:42:51,246
I cannot.

645
00:42:51,261 --> 00:42:52,922
Well, I can.

646
00:42:57,434 --> 00:42:59,221
Take away your hands.

647
00:42:59,236 --> 00:43:00,522
You heard him.

648
00:43:00,537 --> 00:43:02,835
Now undo it.
Undo it.

649
00:43:05,342 --> 00:43:07,095
Do not make her do this.

650
00:43:07,110 --> 00:43:10,432
You say anything else, I'm
gonna shoot you in the mouth!

651
00:43:10,447 --> 00:43:14,369
My father has told you
it is not permitted.

652
00:43:14,384 --> 00:43:17,139
Why, sure it is.
Let me show you, girl.

653
00:43:17,154 --> 00:43:18,507
Let me show you.

654
00:43:18,522 --> 00:43:19,853
Please! Please, no!

655
00:43:26,063 --> 00:43:27,997
Come on up here
and take my hat off.

656
00:43:35,539 --> 00:43:39,194
I'll take your head off if you
don't get out of here, mister!

657
00:43:39,209 --> 00:43:42,698
Well, you're talking yourself
into a big mistake.

658
00:43:42,713 --> 00:43:46,274
Now get on them ponies
and get out of here.

659
00:43:48,252 --> 00:43:49,344
Get!

660
00:43:53,724 --> 00:43:55,419
Get the girl on the wagon, sir.

661
00:44:04,701 --> 00:44:08,034
Now, drop those guns.
Drop them!

662
00:44:13,410 --> 00:44:14,930
And get out of here.

663
00:44:14,945 --> 00:44:16,298
Well, what about Willy?

664
00:44:16,313 --> 00:44:18,233
He'll never miss you.

665
00:44:18,248 --> 00:44:20,273
Now, get out of here!

666
00:44:59,590 --> 00:45:01,610
He is dead.

667
00:45:01,625 --> 00:45:04,513
We must take the body into town
and deliver it to the sheriff.

668
00:45:04,528 --> 00:45:08,383
You must come with us
and tell what happened.

669
00:45:08,398 --> 00:45:09,785
I can't.

670
00:45:09,800 --> 00:45:12,421
I don't understand.

671
00:45:12,436 --> 00:45:14,690
Tell the sheriff what you saw.

672
00:45:14,705 --> 00:45:16,692
For sure he's not
going to blame you.

673
00:45:16,707 --> 00:45:19,928
You can kill a man
and just ride on?

674
00:45:19,943 --> 00:45:21,964
I have to.

675
00:45:21,979 --> 00:45:23,947
I'm sorry.

676
00:45:38,495 --> 00:45:40,148
Erika...

677
00:45:40,163 --> 00:45:42,358
...you and your brother
go back to the bruderhof.

678
00:45:46,536 --> 00:45:48,256
We'll take care of this.

679
00:45:48,271 --> 00:45:49,738
Yes, father.

680
00:45:50,207 --> 00:45:51,693
God with you, father.

681
00:45:51,708 --> 00:45:53,801
God with you, child.

682
00:46:24,775 --> 00:46:26,228
Got him!

683
00:46:26,243 --> 00:46:28,263
I blowed him clean off his horse!

684
00:46:28,278 --> 00:46:30,508
Let's get out of here
before somebody comes.

685
00:46:55,338 --> 00:46:56,591
Erika, it's him!

686
00:46:56,606 --> 00:46:58,597
No, Joshua, stay here.

687
00:47:09,920 --> 00:47:11,581
What has happened?

688
00:47:14,257 --> 00:47:16,225
Those boys I ran off...

689
00:47:16,760 --> 00:47:19,314
I should have figured
on their saddle guns.

690
00:47:19,329 --> 00:47:21,354
You could be bleeding to death.

691
00:47:28,205 --> 00:47:30,125
Look...

692
00:47:30,140 --> 00:47:33,428
...I want you to do
something for me.

693
00:47:33,443 --> 00:47:35,163
My name is Macahan...

694
00:47:35,178 --> 00:47:37,065
...Luke Macahan.

695
00:47:37,080 --> 00:47:38,638
My Ma's name is Kate.

696
00:47:39,049 --> 00:47:40,902
She lives...

697
00:47:40,917 --> 00:47:43,472
...near Sharp's Town,
on the Platte.

698
00:47:43,487 --> 00:47:45,455
Get a message to her...

699
00:47:46,890 --> 00:47:49,484
...and tell her what happened.

700
00:47:52,963 --> 00:47:54,692
If I'm dead...

701
00:47:55,432 --> 00:47:57,452
Please, do not talk anymore.

702
00:47:57,467 --> 00:48:00,027
I will see to it if need be.

703
00:48:00,470 --> 00:48:02,491
But first, I'm taking you
to the Bruderhof.

704
00:48:02,506 --> 00:48:04,736
Figure that to be
a waste of time, miss.

705
00:48:05,342 --> 00:48:07,329
That is up to God, not you.

706
00:48:07,344 --> 00:48:08,606
Joshua, help me!

707
00:48:27,063 --> 00:48:29,691
Bishop Benjamin!
Father Elias!

708
00:48:30,567 --> 00:48:32,687
Someone help me, please!

709
00:48:32,702 --> 00:48:34,465
Mother Tice!

710
00:48:36,273 --> 00:48:39,401
Erika, who is this man?

711
00:48:39,910 --> 00:48:41,797
I found him on the road, Bishop.

712
00:48:41,812 --> 00:48:43,165
He's called Macahan.

713
00:48:43,180 --> 00:48:44,841
He has been gunshot.

714
00:48:45,649 --> 00:48:47,844
We are bound to help him.

715
00:48:48,151 --> 00:48:49,482
It is our law.

716
00:48:49,920 --> 00:48:52,582
Erika, fetch Mother Tice.

717
00:48:53,690 --> 00:48:56,278
Have her bring pliers
for a bullet.

718
00:48:56,293 --> 00:48:58,261
Take him inside.

719
00:49:38,935 --> 00:49:40,956
He has no bullet,
it has passed through.

720
00:49:40,971 --> 00:49:42,802
But he has lost much blood.

721
00:49:43,206 --> 00:49:45,527
I cannot say that he will live.

722
00:49:45,542 --> 00:49:47,942
We will pray God that he does.

723
00:49:48,545 --> 00:49:50,365
You will care for him,
Mother Tice?

724
00:49:50,380 --> 00:49:52,067
All that I am able, child.

725
00:49:52,082 --> 00:49:55,381
But I'm in the middle of midwife
for Mrs. Brand, poor thing.

726
00:49:57,387 --> 00:49:58,807
I will tend him.

727
00:49:58,822 --> 00:50:02,223
Erika, you are unmarried.
How will it look?

728
00:50:03,026 --> 00:50:05,647
It be fine, Mother Tice.

729
00:50:05,662 --> 00:50:07,459
It be just fine.

730
00:50:11,234 --> 00:50:13,989
You mean you never stayed
to see if he was dead?!

731
00:50:14,004 --> 00:50:15,790
Well, there was somebody
coming, Pa!

732
00:50:15,805 --> 00:50:18,026
We was afraid they'd see us!

733
00:50:18,041 --> 00:50:20,562
How do I know you ain't
telling a lie about shooting him?

734
00:50:20,577 --> 00:50:22,898
How do I know you didn't tuck
your tails 'tweenst your legs...

735
00:50:22,913 --> 00:50:25,200
...run like a scared dog
after he killed your brother?

736
00:50:25,215 --> 00:50:27,869
Well, Pa, I swear on Willy's grave
I hit him square.

737
00:50:27,884 --> 00:50:29,404
I knocked him clean
off his horse!

738
00:50:29,419 --> 00:50:31,873
- Now, ain't that right, Jake?
- Ah, it's true, Pa.

739
00:50:31,888 --> 00:50:33,742
He was lying right there
in the dirt.

740
00:50:33,757 --> 00:50:35,377
Then where's his body?

741
00:50:35,392 --> 00:50:36,811
Uh, well...

742
00:50:36,826 --> 00:50:38,747
...eh, somebody must've took it, Pa.

743
00:50:38,762 --> 00:50:40,248
"Somebody must've took it, Pa!"

744
00:50:40,263 --> 00:50:41,650
Who?!
The sheriff ain't got it!

745
00:50:41,665 --> 00:50:43,118
Nobody's seen it!

746
00:50:43,133 --> 00:50:45,520
Maybe somebody around here
collects corpses...

747
00:50:45,535 --> 00:50:47,622
...stacks them around his house
like cordwood.

748
00:50:47,637 --> 00:50:49,090
You reckon that's it, Charlie?

749
00:50:49,105 --> 00:50:50,725
You reckon that's it, Charlie?

750
00:50:50,740 --> 00:50:52,627
No, Pa, no!

751
00:50:52,642 --> 00:50:55,063
I'll tell you why you didn't
find him.

752
00:50:55,078 --> 00:50:57,065
Because he ain't dead,
that's why.

753
00:50:57,080 --> 00:51:00,902
Somebody must have
some reason for hiding him.

754
00:51:00,917 --> 00:51:03,071
Wait a minute.

755
00:51:03,086 --> 00:51:06,341
Them blackbirds. Them blackbirds
the ones that found him!

756
00:51:06,356 --> 00:51:08,310
No, that can't be, Pa.

757
00:51:08,325 --> 00:51:11,379
It was them that brought
Willy's body in to the sheriff.

758
00:51:11,394 --> 00:51:14,582
They'd have said something
if they found that other fella.

759
00:51:14,597 --> 00:51:16,418
Yeah, he's right, Pa.

760
00:51:16,433 --> 00:51:18,553
You know how they are
about shooting and such.

761
00:51:18,568 --> 00:51:20,622
Hell, they didn't even raise
a frown when...

762
00:51:20,637 --> 00:51:22,662
...when we were teasing that girl!

763
00:51:25,508 --> 00:51:27,329
Now...

764
00:51:27,344 --> 00:51:30,398
...if that's the truth,
there's only one thing left...

765
00:51:30,413 --> 00:51:33,768
...he's hurt and he's crawled off
somewhere to lick his wounds.

766
00:51:33,783 --> 00:51:37,672
If he's hurt as bad as you think he is,
he ain't gone far, neither.

767
00:51:37,687 --> 00:51:39,541
Now, I want him found!

768
00:51:39,556 --> 00:51:43,545
I want y'all boys to go search
every cabin, every gully...

769
00:51:43,560 --> 00:51:48,450
...every shack until you find
the man that killed your brother!

770
00:51:48,465 --> 00:51:49,985
Well, we'll find him, Pa!
Yeah!

771
00:51:50,000 --> 00:51:52,127
If he's dead, I wanna know it!

772
00:51:55,405 --> 00:51:57,635
But if he's alive...

773
00:51:59,976 --> 00:52:02,240
...wouldn't that be pretty?

774
00:52:26,770 --> 00:52:29,424
I never figured hell for angels.

775
00:52:29,439 --> 00:52:31,498
Maybe I'm not dead.

776
00:52:35,278 --> 00:52:38,933
But you'll be fine.
Just fine.

777
00:52:38,948 --> 00:52:42,437
Considering I never expected
to wake up at all, I guess I must be.

778
00:52:42,452 --> 00:52:45,874
For two days we did not think
you would live.

779
00:52:45,889 --> 00:52:49,110
But the last two days,
you've slept like a lamb.

780
00:52:49,125 --> 00:52:51,312
I've been out for four days?

781
00:52:51,327 --> 00:52:54,249
On Thursday you were among us
for a few minutes...

782
00:52:54,264 --> 00:52:57,052
...and took some soup from
Mother Tice.

783
00:52:57,067 --> 00:52:58,686
You do not remember?

784
00:52:58,701 --> 00:53:00,760
Heh, no.

785
00:53:02,972 --> 00:53:05,065
But I remember you.

786
00:53:08,812 --> 00:53:11,499
My name is Erika...

787
00:53:11,514 --> 00:53:13,744
...but you must call me
Miss Hanks.

788
00:53:16,419 --> 00:53:17,716
Yes, Miss Hanks.

789
00:53:20,490 --> 00:53:22,151
I will get you some food.

790
00:53:27,697 --> 00:53:29,050
Where's my gun?

791
00:53:29,065 --> 00:53:31,590
I do not know.
There was only this.

792
00:53:35,238 --> 00:53:38,126
Those men find out I'm not dead,
they're gonna come looking for me.

793
00:53:38,141 --> 00:53:40,328
- They will not come here.
- Why not?

794
00:53:40,343 --> 00:53:42,163
This is the Bruderhof.

795
00:53:42,178 --> 00:53:43,598
The what?

796
00:53:43,613 --> 00:53:45,467
The bruderhof.

797
00:53:45,482 --> 00:53:48,136
Except it is not really
a bruderhof yet.

798
00:53:48,151 --> 00:53:49,737
Just a town where no one lived...

799
00:53:49,752 --> 00:53:52,941
...and we stopped here because
many of our people were ill.

800
00:53:52,956 --> 00:53:56,911
Are you gonna stay here?

801
00:53:56,926 --> 00:53:59,414
It has not yet been decided.

802
00:53:59,429 --> 00:54:02,183
But we are building a church.

803
00:54:02,198 --> 00:54:05,787
And if we stay, we must also
build a wall to keep the world out.

804
00:54:05,802 --> 00:54:08,189
It is the way of the Simonites.

805
00:54:08,204 --> 00:54:11,025
Simonites?
That what you're called?

806
00:54:11,040 --> 00:54:13,995
Yes, after Simon Peter.

807
00:54:14,010 --> 00:54:16,898
You have read the New Testament?

808
00:54:16,913 --> 00:54:21,269
My ma used to read the Bible
to us every night.

809
00:54:21,284 --> 00:54:23,571
Mr. Macahan, the Elders...

810
00:54:23,586 --> 00:54:25,807
How did you know my name?

811
00:54:25,822 --> 00:54:27,108
When I found you...

812
00:54:27,123 --> 00:54:29,990
...you asked that the word of your
death be sent to your mother.

813
00:54:30,493 --> 00:54:31,983
Did you?

814
00:54:32,295 --> 00:54:37,819
No. You did not die, praise God.

815
00:54:37,834 --> 00:54:40,788
Praise God.

816
00:54:40,803 --> 00:54:43,758
What were you saying about
the Elders?

817
00:54:43,773 --> 00:54:46,494
The Elders held a council...

818
00:54:46,509 --> 00:54:48,463
...try and decide if a man
of violence...

819
00:54:48,478 --> 00:54:50,365
...should be allowed to
remain among us.

820
00:54:50,380 --> 00:54:54,102
I... I'm not a man of violence.

821
00:54:54,117 --> 00:54:57,071
You killed a man.

822
00:54:57,086 --> 00:55:00,041
Yeah, for trying to kill me.

823
00:55:00,056 --> 00:55:02,844
And I'd do it again
if it came to it.

824
00:55:02,859 --> 00:55:04,913
You do not understand.

825
00:55:04,928 --> 00:55:09,150
It is not important why you shot,
only that you did.

826
00:55:09,165 --> 00:55:12,120
We do not hold with violence
in any form.

827
00:55:12,135 --> 00:55:15,190
We do not fight.
We do not resist.

828
00:55:15,205 --> 00:55:16,858
No matter what?

829
00:55:16,873 --> 00:55:18,359
No matter what.

830
00:55:18,374 --> 00:55:20,662
You mean those two Simonite
men on the road...

831
00:55:20,677 --> 00:55:23,698
My father Elam,
and my Uncle Jacob.

832
00:55:23,713 --> 00:55:26,234
Your father and your uncle?

833
00:55:26,249 --> 00:55:29,737
You mean they would have
stood by and let those men...

834
00:55:29,752 --> 00:55:31,239
...have their way with you?

835
00:55:31,254 --> 00:55:32,974
Yes.

836
00:55:32,989 --> 00:55:36,611
Well, how do you feel
about that?

837
00:55:36,626 --> 00:55:38,446
I agree with them.

838
00:55:38,461 --> 00:55:44,252
But how could any man
stand by and let that happen?

839
00:55:44,267 --> 00:55:46,354
It is our way.

840
00:55:46,369 --> 00:55:49,390
God's law is our law.

841
00:55:49,405 --> 00:55:51,326
Scripture tells us:

842
00:55:51,341 --> 00:55:55,129
"And if any man sue thee
at the law, and take thy coat...

843
00:55:55,144 --> 00:55:58,032
...let him have thy cloak, also."

844
00:55:58,047 --> 00:56:01,102
We take God at his word,
Mr. Macahan.

845
00:56:01,117 --> 00:56:03,838
You take God at your peril,
Miss Hanks.

846
00:56:03,853 --> 00:56:07,742
A man could do much worse.

847
00:56:07,757 --> 00:56:09,944
Why, if everyone thought that way...

848
00:56:09,959 --> 00:56:13,081
...well, there wouldn't be anyone
around to keep law and order.

849
00:56:13,096 --> 00:56:14,882
If everyone practiced that...

850
00:56:14,897 --> 00:56:18,594
...there would be no need
for anyone to keep law and order.

851
00:56:25,408 --> 00:56:28,229
You haven't told me
what the Elders decided.

852
00:56:28,244 --> 00:56:30,965
What everyone knew
they would decide in the beginning.

853
00:56:30,980 --> 00:56:33,067
You will remain here
until you are better...

854
00:56:33,082 --> 00:56:35,236
...and then you must leave.

855
00:56:35,251 --> 00:56:40,008
Well, I sure hope they let you
look after me until that happens.

856
00:56:40,023 --> 00:56:42,958
It is my hope, too,
Mr. Macahan.

857
00:56:52,636 --> 00:56:54,322
<i>Generations of Americans...</i>

858
00:56:54,337 --> 00:56:57,325
...<i>have viewed the Indian</i>
<i>as either the noble Red Man...</i>

859
00:56:57,340 --> 00:56:59,728
<i>...a pure and innocent
child of nature...</i>

860
00:56:59,743 --> 00:57:02,540
...<i>as uncomplicated as the</i>
<i>wilderness in which he lived...</i>

861
00:57:02,556 --> 00:57:05,044
<i>...or as a half-naked
and barbaric savage...</i>

862
00:57:05,130 --> 00:57:07,369
<i>...whose cruelty knew no bounds.</i>

863
00:57:07,384 --> 00:57:09,371
<i>Neither concept is true.</i>

864
00:57:09,386 --> 00:57:11,840
<i>The Indian,
like any man or nation...</i>

865
00:57:11,855 --> 00:57:14,276
<i>...was a mixture of many qualities.</i>

866
00:57:14,291 --> 00:57:17,479
<i>Before his lands were usurped
and his people decimated...</i>

867
00:57:17,494 --> 00:57:19,748
<i>...he was a loyal friend
to the white man.</i>

868
00:57:19,763 --> 00:57:22,184
<i>The Pilgrims survived a winter
of starvation...</i>

869
00:57:22,199 --> 00:57:24,353
<i>...thanks to the kindness
of the Indian.</i>

870
00:57:24,368 --> 00:57:28,157
<i>And Lewis and Clark, dying,
were rescued by the Nez Perce...</i>

871
00:57:28,172 --> 00:57:31,627
<i>...but just as the white man dealt
in deceit with the Indian...</i>

872
00:57:31,642 --> 00:57:34,897
<i>...so not every overture of apparent
friendship by the Indian...</i>

873
00:57:34,912 --> 00:57:41,036
<i>...toward the settler could be
taken at face value.</i>

874
00:57:41,051 --> 00:57:42,338
Pretty lady...

875
00:57:42,353 --> 00:57:43,806
...we come to water our horses.

876
00:57:43,821 --> 00:57:46,255
You're always welcome
to our water.

877
00:57:56,800 --> 00:57:59,054
Where is your man, pretty lady?

878
00:57:59,069 --> 00:58:00,255
He's out hunting, chief.

879
00:58:00,270 --> 00:58:02,191
Strange, I never see your man.

880
00:58:02,206 --> 00:58:05,060
He's... gone most of the time.

881
00:58:05,075 --> 00:58:07,663
He does not like to farm, huh?

882
00:58:07,678 --> 00:58:10,866
He's very much like the Shoshone,
he's a hunter.

883
00:58:10,881 --> 00:58:16,872
It is not good to leave a woman and
young ones alone in this country.

884
00:58:16,887 --> 00:58:19,575
You need a man, pretty lady.

885
00:58:19,590 --> 00:58:21,443
The Arapaho are near.

886
00:58:21,458 --> 00:58:24,179
We cannot watch over you always.

887
00:58:24,194 --> 00:58:27,116
We are not the eagle in the sky.

888
00:58:27,131 --> 00:58:29,065
You need a man.

889
00:58:32,503 --> 00:58:35,858
This is Mountain-Is-Long.

890
00:58:35,873 --> 00:58:39,895
Good fighter. Good hunter.
Good man. All man.

891
00:58:39,910 --> 00:58:41,296
Why, I know, Chief, but I...

892
00:58:41,311 --> 00:58:43,472
Ride for pretty lady. Ride!

893
00:58:44,214 --> 00:58:45,476
Hyah!

894
00:58:52,222 --> 00:58:55,010
Hyah!

895
00:58:55,025 --> 00:58:57,016
Yah! Yah!

896
00:59:19,917 --> 00:59:26,755
See! Good fighter! Good man!
Plenty babies! Good!

897
00:59:27,224 --> 00:59:30,045
I know, chief. But I told you,
I have a man.

898
00:59:30,060 --> 00:59:32,648
Macahan? Macahan good.

899
00:59:32,663 --> 00:59:35,751
Macahan fine, good, smart.

900
00:59:35,766 --> 00:59:38,554
But not man for woman!

901
00:59:38,569 --> 00:59:41,190
His home is there.

902
00:59:41,205 --> 00:59:42,991
He not stay long in house.

903
00:59:43,006 --> 00:59:45,294
Oh, not Zeb.

904
00:59:45,309 --> 00:59:47,463
Another long knife.

905
00:59:47,478 --> 00:59:50,632
A warrior.
A very good warrior.

906
00:59:50,647 --> 00:59:53,635
Where is this good warrior,
pretty lady?

907
00:59:53,650 --> 00:59:57,606
He's... He's on his way now.
Any day.

908
00:59:57,621 --> 00:59:59,612
Next sun.

909
01:00:00,324 --> 01:00:02,411
Maybe two suns.

910
01:00:02,426 --> 01:00:07,883
We go hunt now.
Come back, see this long knife.

911
01:00:07,898 --> 01:00:10,560
Goodbye pretty lady.
Pretty girls.

912
01:00:25,148 --> 01:00:28,103
Mother,
do you think he believed you?

913
01:00:28,118 --> 01:00:29,271
Do you?

914
01:00:29,286 --> 01:00:32,007
I don't know.
I had to say something.

915
01:00:32,022 --> 01:00:34,443
He's a very determined man.

916
01:00:34,458 --> 01:00:35,677
I don't know.

917
01:00:35,692 --> 01:00:39,281
That mountain-Is-Long
looked strong as a fort.

918
01:00:39,296 --> 01:00:40,957
And plenty babies!

919
01:01:28,545 --> 01:01:30,766
A kid!

920
01:01:30,781 --> 01:01:33,569
Boy, you know how close you come
to getting your throat slit?

921
01:01:33,584 --> 01:01:35,404
What the hell
is the matter with you?

922
01:01:35,419 --> 01:01:36,805
I'm... I'm sorry, mister.

923
01:01:36,820 --> 01:01:39,007
I was chasing a deer
and I thought your horse was...

924
01:01:39,022 --> 01:01:41,009
Well, you damned near killed
my horse!

925
01:01:41,024 --> 01:01:44,613
Not to mention me!
You near shot off the best part of me!

926
01:01:44,628 --> 01:01:47,290
I didn't mean to, mister.
It was an accident.

927
01:01:49,766 --> 01:01:57,292
I ain't done with you yet!
Now don't budge until I am!

928
01:01:57,307 --> 01:01:58,968
Oh, easy boy.

929
01:01:59,309 --> 01:02:01,436
Easy, now.

930
01:02:08,452 --> 01:02:10,806
He pulled a tendon.

931
01:02:10,821 --> 01:02:13,346
He'll ride again,
but it's gonna be a day or two.

932
01:02:15,492 --> 01:02:16,945
You're lucky, boy.

933
01:02:16,960 --> 01:02:18,847
If I had to put him
out of his misery...

934
01:02:18,862 --> 01:02:21,316
...I'd be tempted to do the same
for you.

935
01:02:21,331 --> 01:02:23,485
What were you doing
skulking around here anyway?

936
01:02:23,500 --> 01:02:26,421
Any questions to be asked,
I'll do the asking.

937
01:02:26,436 --> 01:02:28,957
- You live around here?
- Why?

938
01:02:28,972 --> 01:02:31,927
Because I need somewhere
to tend to my animal.

939
01:02:31,942 --> 01:02:34,730
Not to mention myself.

940
01:02:34,745 --> 01:02:37,839
Come on, get up
and start walking. Come on.

941
01:02:44,955 --> 01:02:48,410
What's your name, boy?

942
01:02:48,425 --> 01:02:51,313
Give me an answer
before you get tromped.

943
01:02:51,328 --> 01:02:54,116
Macahan.

944
01:02:54,131 --> 01:02:56,885
<i>Cowboy, range war, gunfighter.</i>

945
01:02:56,900 --> 01:03:00,022
<i>The words were almost unknown to
the settlers of the northern plains...</i>

946
01:03:00,037 --> 01:03:02,457
<i>...where the great cattle
drives up the good night...</i>

947
01:03:02,472 --> 01:03:05,594
<i>...and the Chisholm Trails
had not yet begun.</i>

948
01:03:05,609 --> 01:03:09,331
<i>But from time to time, a strange
and unique breed of men...</i>

949
01:03:09,346 --> 01:03:11,700
<i>...who lived and died by the gun...</i>

950
01:03:11,715 --> 01:03:15,404
<i>...drifted north out of the vast
plains of Texas.</i>

951
01:03:15,419 --> 01:03:18,252
Now, get a move on,
we ain't got all day.

952
01:03:20,924 --> 01:03:23,679
Josh is forever promising catfish.

953
01:03:23,694 --> 01:03:25,847
Next time he cooks
his own breakfast.

954
01:03:25,862 --> 01:03:28,717
How can you eat those things,
Jessie?

955
01:03:28,732 --> 01:03:30,385
They're so ugly.

956
01:03:30,400 --> 01:03:32,921
Out here you appreciate
what you get, Laura.

957
01:03:32,936 --> 01:03:35,424
Well, it's not for me, Jessie.

958
01:03:35,439 --> 01:03:37,459
I was born a female...

959
01:03:37,474 --> 01:03:40,762
...a feminine girl, and that's
what I am to stay!

960
01:03:40,777 --> 01:03:43,665
Slopping pigs, and uh,
eating catfish...

961
01:03:43,680 --> 01:03:46,034
...and staying bent over
a hot stove all day...

962
01:03:46,049 --> 01:03:47,936
It's just not for me.

963
01:03:47,951 --> 01:03:49,905
That's what you're willing
to settle for.

964
01:03:49,920 --> 01:03:52,753
Laura, I want the same things
you want.

965
01:03:54,991 --> 01:03:57,289
But they're just gonna have to wait.

966
01:04:04,067 --> 01:04:08,367
Besides, doesn't look as though you
have much choice, does it?

967
01:04:21,151 --> 01:04:23,915
Jessie! Jessie, bring the rifle.

968
01:04:28,291 --> 01:04:29,883
It's Josh!

969
01:04:37,167 --> 01:04:39,321
Mister, I wanna know
why my son's on foot...

970
01:04:39,336 --> 01:04:41,022
...and you're poking him like sheep.

971
01:04:41,037 --> 01:04:44,526
You tell her, boy.
And tell her straight.

972
01:04:44,541 --> 01:04:49,097
I lost all the hide I can stand to
your family's marksmanship.

973
01:04:49,112 --> 01:04:50,298
Well, Josh?

974
01:04:50,313 --> 01:04:53,602
I was tracking a deer
and it went into some trees.

975
01:04:53,617 --> 01:04:55,670
I saw something moving and...

976
01:04:55,685 --> 01:04:56,972
...I thought it was the deer.

977
01:04:56,987 --> 01:04:59,775
You mean you came close
to shooting this man?

978
01:04:59,790 --> 01:05:03,211
He done a might better
than come close, ma'am.

979
01:05:03,226 --> 01:05:06,047
Shouldn't have been messing around
there anyway, Ma.

980
01:05:06,062 --> 01:05:07,582
It was a mistake, and I'm sorry.

981
01:05:07,597 --> 01:05:09,885
He just knocked a little bark
off me is all.

982
01:05:09,900 --> 01:05:11,620
It's my horse, though.
It come up lame.

983
01:05:11,635 --> 01:05:13,755
Put the horses in the barn, Josh.

984
01:05:13,770 --> 01:05:15,490
Wait a minute, Ma.

985
01:05:15,505 --> 01:05:17,893
- I don't trust him.
- Why?

986
01:05:17,908 --> 01:05:20,095
Coming here, he asked
too many questions.

987
01:05:20,110 --> 01:05:22,230
I didn't mean no harm, ma'am.

988
01:05:22,245 --> 01:05:28,603
If I did, that boy'd be
back there gathering ants.

989
01:05:28,618 --> 01:05:30,539
Sorry about the rifle.

990
01:05:30,554 --> 01:05:33,341
Don't ever apologize about
doing the sensible thing, ma'am.

991
01:05:33,356 --> 01:05:35,243
Anderson's the name.

992
01:05:35,258 --> 01:05:36,678
What are you gawking at?

993
01:05:36,693 --> 01:05:38,380
That man, he's handsome.

994
01:05:38,395 --> 01:05:41,483
I apologize for Josh.
He's a good boy.

995
01:05:41,498 --> 01:05:44,286
Well, if you say so.
He's your son.

996
01:05:44,301 --> 01:05:46,188
Did he say he nicked you?

997
01:05:46,203 --> 01:05:48,023
Well, the first shot
just blew a kiss.

998
01:05:48,038 --> 01:05:49,991
But the second one did sting some.

999
01:05:50,006 --> 01:05:52,794
Well, maybe I could put
some, ah...

1000
01:05:52,809 --> 01:05:54,563
...salve where the bullet hit you.

1001
01:05:54,578 --> 01:05:56,531
I'm afraid I'd have to know
you some better...

1002
01:05:56,546 --> 01:05:59,301
...before I could ask you
to do that.

1003
01:05:59,316 --> 01:06:01,269
Well... The medicine's in the house.

1004
01:06:01,284 --> 01:06:02,717
You can put it on.

1005
01:06:09,092 --> 01:06:11,980
You're welcome to spend the day,
Mr. Anderson.

1006
01:06:11,995 --> 01:06:14,583
I mean it's plain your horse isn't
ready to travel.

1007
01:06:14,598 --> 01:06:17,886
Either are you.

1008
01:06:17,901 --> 01:06:20,995
Thank you, ma'am.

1009
01:06:56,506 --> 01:06:59,532
Evening, Louie.
Well, I see you got fed.

1010
01:07:00,443 --> 01:07:04,504
Liver! I hate liver!

1011
01:07:04,848 --> 01:07:09,904
They know I hate liver, sheriff.
They do it on purpose.

1012
01:07:09,919 --> 01:07:16,311
Well, Louie, maybe it's just their way
of trying to keep you out of here.

1013
01:07:16,326 --> 01:07:18,713
You know, you spend more time
in this place than I do.

1014
01:07:18,728 --> 01:07:22,016
The very reason you ought to
treat me better.

1015
01:07:22,031 --> 01:07:25,019
This is cruel and
unusual punishment.

1016
01:07:25,034 --> 01:07:27,093
Come on, Louie.

1017
01:07:34,977 --> 01:07:37,431
Oh! I forgot!

1018
01:07:37,447 --> 01:07:39,668
Somebody was looking for you.
A friend of yours.

1019
01:07:39,683 --> 01:07:41,844
Who?

1020
01:07:42,919 --> 01:07:46,041
He told me his name and I forget...

1021
01:07:46,056 --> 01:07:49,811
...big fella, nine feet tall.

1022
01:07:49,826 --> 01:07:52,614
All dressed up in
buckskin with fringes on it.

1023
01:07:52,629 --> 01:07:54,049
Yeah, Zeb Macahan.

1024
01:07:54,064 --> 01:07:56,184
Yeah! Yeah, that's it.
That's the one.

1025
01:07:56,199 --> 01:07:59,587
Biggest man I ever seen.
Been looking for you since noon...

1026
01:07:59,602 --> 01:08:01,289
...said it was important.

1027
01:08:01,304 --> 01:08:02,498
Well, where is he?

1028
01:08:07,276 --> 01:08:10,998
That's terrible. I never heard
anything like that in my whole life.

1029
01:08:11,013 --> 01:08:13,801
Well, uh, if I'm lying,
I'm dying.

1030
01:08:13,816 --> 01:08:16,671
Now old Mormon Jake,
you know he got to the bend...

1031
01:08:16,686 --> 01:08:19,540
...at the trail and he turned around,
figuring how lucky he was...

1032
01:08:19,555 --> 01:08:21,342
...to still have his head,
you know...

1033
01:08:21,357 --> 01:08:23,544
...and he looked back and there's
that old bear...

1034
01:08:23,559 --> 01:08:25,413
...standing in the middle
of the trail...

1035
01:08:25,428 --> 01:08:27,648
...and he was grinning from
ear to ear...

1036
01:08:27,663 --> 01:08:31,252
...and he's waving at old Jake
like that to come forward.

1037
01:08:31,267 --> 01:08:35,823
Come on, bartender. This is a
honest-to God Arapaho scalp.

1038
01:08:35,838 --> 01:08:39,093
Took no more than a month ago when
we wiped out them hostiles at Black River.

1039
01:08:39,108 --> 01:08:41,062
You know, old Jake,
he always figured that...

1040
01:08:41,077 --> 01:08:45,733
...the bear had done fell
plumb in love with him.

1041
01:08:45,748 --> 01:08:47,769
Oh, Zeb, let's you and me
get out of here...

1042
01:08:47,784 --> 01:08:49,904
...and go someplace where
we can be alone, huh?

1043
01:08:49,919 --> 01:08:51,539
Well, now,
that sounds good, Delilah.

1044
01:08:51,554 --> 01:08:53,808
But what about these other
pretty ladies here?

1045
01:08:53,823 --> 01:08:56,451
Oh, that's okay, honey,
we'll just all come with you.

1046
01:08:57,193 --> 01:08:58,446
Sounds good.

1047
01:08:58,461 --> 01:09:01,215
Bartender, this Arapaho scalp...

1048
01:09:01,230 --> 01:09:05,420
...is worth four bottles,
but we're gonna offer it to you two.

1049
01:09:05,435 --> 01:09:07,422
Sergeant, I'm gonna tell you again...

1050
01:09:07,437 --> 01:09:09,557
...we don't deal in no scalps.

1051
01:09:09,572 --> 01:09:12,727
And them that does is the...

1052
01:09:12,742 --> 01:09:14,562
Is what, bartender?

1053
01:09:14,577 --> 01:09:16,602
Is dead!

1054
01:09:19,715 --> 01:09:24,572
Well, well, if it ain't the
Indian lover, Mr. Macahan.

1055
01:09:24,587 --> 01:09:26,987
We thought we took care of you
at the Black River.

1056
01:09:30,626 --> 01:09:32,079
Did you take that scalp?

1057
01:09:32,094 --> 01:09:35,825
Why not? It were not good
to the woman I got it from.

1058
01:10:17,073 --> 01:10:19,541
I wanted that colonel's scalp,
mister...

1059
01:10:20,209 --> 01:10:23,007
...but I'm gonna heap the Arapaho...

1060
01:10:24,413 --> 01:10:26,634
...but I reckon yours will do.

1061
01:10:26,649 --> 01:10:28,048
Ah!

1062
01:10:34,423 --> 01:10:37,392
Sorry, Zeb.
I just couldn't let you do that.

1063
01:10:56,576 --> 01:11:00,965
Mama, why don't you ask
Mr. Anderson to be your man?

1064
01:11:00,981 --> 01:11:02,835
What?

1065
01:11:02,850 --> 01:11:04,970
The man you told Claw about.

1066
01:11:04,985 --> 01:11:08,307
Maybe if Mr. Anderson were just
to stay here a couple of days...

1067
01:11:08,322 --> 01:11:11,710
I couldn't ask a stranger
to do something like that.

1068
01:11:11,725 --> 01:11:13,679
Laura could.

1069
01:11:13,694 --> 01:11:16,060
She thinks he's handsome.

1070
01:11:18,532 --> 01:11:20,152
Now, listen, girls...

1071
01:11:20,167 --> 01:11:24,123
...I don't want anyone telling Mr.
Anderson about Claw and his braves.

1072
01:11:24,138 --> 01:11:25,503
Remember that.

1073
01:11:28,275 --> 01:11:31,130
Josh, tell Mr. Anderson
supper's on the table.

1074
01:11:31,145 --> 01:11:32,464
Ma, I think you're making...

1075
01:11:32,479 --> 01:11:34,470
Josh.

1076
01:11:37,151 --> 01:11:39,312
Yes, ma'am.

1077
01:12:14,922 --> 01:12:17,042
Mrs. Macahan...

1078
01:12:17,057 --> 01:12:20,279
...I haven't eaten anything
like this since...

1079
01:12:20,294 --> 01:12:22,626
...well, I can't remember how long.

1080
01:12:25,132 --> 01:12:26,652
Salt pork and refried beans...

1081
01:12:26,667 --> 01:12:29,588
...that's about as close to
real food as I ever get.

1082
01:12:29,603 --> 01:12:32,958
I'm glad you enjoyed it,
Mr. Anderson.

1083
01:12:32,973 --> 01:12:37,262
Mr. Anderson,
where are you from?

1084
01:12:37,277 --> 01:12:40,799
No place in particular,
I move around a lot.

1085
01:12:40,814 --> 01:12:42,835
What kind of work do you do?

1086
01:12:42,850 --> 01:12:46,038
Most anything that comes to mind.

1087
01:12:46,053 --> 01:12:49,975
Meat hunting
and uh, prospecting.

1088
01:12:49,990 --> 01:12:55,914
I'll even punch a cow
or wrangle a horse if I have to.

1089
01:12:55,929 --> 01:12:59,490
The fact is, this is about as
peaceable an evening as I've had.

1090
01:13:01,635 --> 01:13:03,068
And pleasant too.

1091
01:13:05,372 --> 01:13:06,896
Real pleasant.

1092
01:13:07,608 --> 01:13:09,428
And...

1093
01:13:09,443 --> 01:13:11,240
...hard as it is to say...

1094
01:13:13,113 --> 01:13:14,666
...I best be pushing on.

1095
01:13:14,681 --> 01:13:17,469
Oh, well, Josh says your horses
aren't ready to travel yet.

1096
01:13:17,484 --> 01:13:20,112
You're in no condition to travel,
either.

1097
01:13:21,989 --> 01:13:25,510
I can't really argue with you there,
ma'am, but...

1098
01:13:25,525 --> 01:13:27,713
...I've already stayed on
longer than I should.

1099
01:13:27,728 --> 01:13:30,026
You're welcome to the barn,
Mr. Anderson.

1100
01:13:36,336 --> 01:13:39,391
I apologized for Josh's bad manners.

1101
01:13:39,406 --> 01:13:41,860
Oh, that's all right, ma'am.
He's just prideful.

1102
01:13:41,875 --> 01:13:44,730
Boy without a pride
ain't worth a damn. I mean... -

1103
01:13:44,745 --> 01:13:46,770
We get the meaning, Mr. Anderson.

1104
01:13:48,749 --> 01:13:51,837
Clear the table, girls.
I'll show Mr. Anderson the barn.

1105
01:13:51,852 --> 01:13:55,049
Ma, maybe I should fetch
Mr. Anderson a blanket.

1106
01:13:59,259 --> 01:14:01,352
Oh, I... I'll do that, Laura.

1107
01:14:03,897 --> 01:14:06,084
If I had known all this was gonna
come my way...

1108
01:14:06,099 --> 01:14:10,365
...just for getting creased by a little
old bullet, I'd have volunteered.

1109
01:14:31,091 --> 01:14:34,279
It's a beautiful night.

1110
01:14:34,294 --> 01:14:35,681
You know...

1111
01:14:35,696 --> 01:14:39,084
...I spent a good deal a time
sleeping under the sky.

1112
01:14:39,099 --> 01:14:43,058
It's funny, you never seem to
notice the stars when you're alone.

1113
01:14:44,271 --> 01:14:45,761
I know.

1114
01:14:50,344 --> 01:14:53,745
Mrs. Macahan.
Who's Claw?

1115
01:14:55,382 --> 01:14:57,869
How do you know about Claw?

1116
01:14:57,884 --> 01:15:02,048
Well, there's been a lot a mysterious
whispering going on between your girls.

1117
01:15:03,423 --> 01:15:06,256
Claw's a Shoshone chief,
and he's a very good friend.

1118
01:15:06,626 --> 01:15:09,214
He feels I need a man
to protect me...

1119
01:15:09,229 --> 01:15:11,993
...and he's dead set on me
marrying one of his braves.

1120
01:15:13,567 --> 01:15:17,789
Well, Mrs. Macahan, I don't want to
throw a spook into you...

1121
01:15:17,804 --> 01:15:21,968
...but that chief might be
interested in your welfare.

1122
01:15:22,442 --> 01:15:25,831
On the other hand, he might just be
trying to go one up on the Arapaho.

1123
01:15:25,846 --> 01:15:27,366
The Arapaho?

1124
01:15:27,381 --> 01:15:30,902
Yeah, Arapaho consider this
their land.

1125
01:15:30,917 --> 01:15:34,606
But if the Shoshone could get one
of their braves in here permanent...

1126
01:15:34,621 --> 01:15:37,709
...that would give them a good
foothold in Arapaho territory.

1127
01:15:37,724 --> 01:15:40,659
I'd just be mighty careful
if I were you.

1128
01:15:51,338 --> 01:15:54,830
You know, I'd like to stay on here
for, a couple of days.

1129
01:15:55,442 --> 01:15:57,672
It's just not for the cooking.

1130
01:15:59,112 --> 01:16:01,239
I'd like to, but I can't.

1131
01:16:02,549 --> 01:16:04,483
You're on the run, aren't you?

1132
01:16:05,852 --> 01:16:08,573
I might just be
in an awful big hurry.

1133
01:16:08,588 --> 01:16:12,778
I know the look.
My oldest son, Luke, is on the run.

1134
01:16:12,793 --> 01:16:15,580
He has a look he never had before.

1135
01:16:15,595 --> 01:16:17,187
Well, that's the look you get.

1136
01:16:22,803 --> 01:16:26,136
I keep running into men
that like to shoot guns.

1137
01:16:27,040 --> 01:16:30,737
And, sometimes, people get hurt.

1138
01:16:31,478 --> 01:16:34,311
Why you telling this to me?

1139
01:16:34,748 --> 01:16:38,377
I just want you to know how bad
it is before you I kiss you.

1140
01:16:51,965 --> 01:16:54,627
I've been a widow for three years,
Mr. Anderson.

1141
01:16:56,336 --> 01:16:59,931
I'm not about to take on just
any man passing through.

1142
01:17:00,407 --> 01:17:03,638
I never apologize for doing
the sensible thing.

1143
01:17:08,248 --> 01:17:10,335
Good night, Mr. Anderson.

1144
01:17:10,350 --> 01:17:12,341
Good night, ma'am.

1145
01:17:15,622 --> 01:17:17,647
Sleep sound.

1146
01:17:48,621 --> 01:17:50,074
Aren't you ever going to sleep?

1147
01:17:50,089 --> 01:17:52,510
Maybe not.

1148
01:17:52,525 --> 01:17:54,045
At least not till he's gone.

1149
01:17:54,060 --> 01:17:55,914
You're still fretting about that.

1150
01:17:55,929 --> 01:17:59,126
He's a stranger, Jessie! And we don't
know anything about him.

1151
01:18:00,633 --> 01:18:05,457
You invite him in here, you feed
him, you laugh at all his jokes.

1152
01:18:05,472 --> 01:18:07,425
It was because of you
he had to lay over.

1153
01:18:07,440 --> 01:18:10,195
I'm surprised he didn't invite himself
to sleep in the house...

1154
01:18:10,210 --> 01:18:11,396
...instead of the barn!

1155
01:18:11,411 --> 01:18:12,864
He seems all right to me.

1156
01:18:12,879 --> 01:18:16,000
The fact is, it's been kind of nice
having him around.

1157
01:18:16,015 --> 01:18:18,369
Haven't seen Laura get that
fluttery in a long time.

1158
01:18:18,384 --> 01:18:20,405
Did you see the way
he was looking at Ma?

1159
01:18:20,420 --> 01:18:22,040
And the way Ma was looking at him?

1160
01:18:22,055 --> 01:18:23,942
Well, what's so wrong with that?

1161
01:18:23,957 --> 01:18:26,444
It's hard on Ma here!
It can get lonely.

1162
01:18:26,459 --> 01:18:28,713
Mr. Anderson's just passing through.

1163
01:18:28,728 --> 01:18:31,816
There's no reason why Ma can't
enjoy him being here.

1164
01:18:31,831 --> 01:18:34,419
It's been good seeing her laugh.

1165
01:18:34,434 --> 01:18:37,889
She hasn't laughed like that
since Pa.

1166
01:18:37,904 --> 01:18:40,692
She has it coming to her, Josh...

1167
01:18:40,707 --> 01:18:42,971
...so you just quit your meddling.

1168
01:19:03,196 --> 01:19:05,750
Mr. Macahan, you should not
be about.

1169
01:19:05,765 --> 01:19:07,519
Your stitches are not healed.

1170
01:19:07,534 --> 01:19:10,722
Aw, I just got tired
of lying in that bed.

1171
01:19:10,737 --> 01:19:12,156
It's a lot nicer out here.

1172
01:19:12,171 --> 01:19:14,759
But it is too soon.

1173
01:19:14,774 --> 01:19:16,494
You are stubborn, Mr. Macahan.

1174
01:19:16,509 --> 01:19:18,852
Hey, why don't you call me Luke?

1175
01:19:18,868 --> 01:19:20,554
It is not permitted.

1176
01:19:20,570 --> 01:19:23,025
Well, what do you permit
around here?

1177
01:19:23,041 --> 01:19:24,307
Whatever is plain.

1178
01:19:25,885 --> 01:19:28,139
Well, then, they ought not
to permit you...

1179
01:19:28,154 --> 01:19:30,508
...because you sure aren't plain.

1180
01:19:30,523 --> 01:19:33,378
Please, Mr. Macahan,
you must not speak so.

1181
01:19:33,393 --> 01:19:35,513
Well you believe in truth, don't you?

1182
01:19:35,528 --> 01:19:37,621
That's just the plain truth.

1183
01:19:41,167 --> 01:19:44,389
If you were strong enough
to come here by yourself...

1184
01:19:44,404 --> 01:19:47,259
...I think before long you will be
well enough to leave.

1185
01:19:47,274 --> 01:19:50,462
Yeah, I guess so. Though the thought
don't pleasure me none.

1186
01:19:50,477 --> 01:19:51,930
Why not?

1187
01:19:51,945 --> 01:19:55,346
Well, you know, the more I see
of you people, the more I think...

1188
01:19:55,815 --> 01:19:57,936
...maybe you got the right idea
about things.

1189
01:19:57,951 --> 01:20:01,006
We live quietly and with God.

1190
01:20:01,021 --> 01:20:02,841
There's nothing wrong with that.

1191
01:20:02,856 --> 01:20:06,278
A man could do worse
than spend a lifetime here.

1192
01:20:06,293 --> 01:20:08,647
Some would tire of it.

1193
01:20:08,662 --> 01:20:10,448
Naw, I wouldn't.

1194
01:20:10,463 --> 01:20:13,585
I grew up on a farm,
not too different from this.

1195
01:20:13,600 --> 01:20:15,720
It's the only peace
and quiet I ever knew.

1196
01:20:15,735 --> 01:20:17,088
Why did you leave?

1197
01:20:17,103 --> 01:20:20,191
Well, we decided to come West...

1198
01:20:20,206 --> 01:20:21,503
...the war...

1199
01:20:23,543 --> 01:20:26,665
<i>Always afraid we'd get caught up in it.</i>

1200
01:20:26,680 --> 01:20:30,168
<i>We were bound for Oregon when it hit.</i>

1201
01:20:30,183 --> 01:20:34,142
<i>Seven weeks out of Virginia
we were in the Nebraska Territory...</i>

1202
01:20:35,221 --> 01:20:37,655
<i>...we ran into a detachment
of cavalry.</i>

1203
01:20:39,859 --> 01:20:42,314
Major Anderson, out of Fort Randall.

1204
01:20:42,329 --> 01:20:44,883
Zeb Macahan, major.
This here's my kin.

1205
01:20:44,898 --> 01:20:48,286
Zeb Macahan? Weren't you scouting
for Colonel Hyatt at Fort Laramie?

1206
01:20:48,301 --> 01:20:50,889
What you doing this far east?

1207
01:20:50,904 --> 01:20:53,191
Well, I was about to ask
you the same thing.

1208
01:20:53,206 --> 01:20:55,860
We were ordered back
to join General McDowell.

1209
01:20:55,875 --> 01:20:59,364
War's broke. Full force.
Where you coming from?

1210
01:20:59,379 --> 01:21:00,832
Virginie.

1211
01:21:00,847 --> 01:21:02,634
I reckon you left just in time.

1212
01:21:02,649 --> 01:21:04,549
Why do you say that, major?

1213
01:21:04,918 --> 01:21:08,173
Union forces have crossed through
Maryland to Virginia.

1214
01:21:08,188 --> 01:21:10,975
General McDowell's at Manassas
with 30,000 men.

1215
01:21:10,990 --> 01:21:14,746
General Beauregard with 20,000
coming up from the South.

1216
01:21:14,761 --> 01:21:16,781
Bull Run in the middle.

1217
01:21:16,796 --> 01:21:18,516
Bull Run?

1218
01:21:18,531 --> 01:21:23,855
It's where we come from.
We got family back there.

1219
01:21:23,870 --> 01:21:28,293
I'm sorry to hear that.
Well, good luck to you.

1220
01:21:28,308 --> 01:21:31,141
- Macahan.
- So long, major.

1221
01:21:37,417 --> 01:21:39,437
<i>I guess after the major left...</i>

1222
01:21:39,452 --> 01:21:42,741
<i>...we were all thinking
the same thing.</i>

1223
01:21:42,756 --> 01:21:49,247
<i>We just couldn't leave the folks
back there in the middle of a battlefield.</i>

1224
01:21:49,262 --> 01:21:50,854
You going back.

1225
01:21:52,165 --> 01:21:55,887
Laura, fetch me a sack
full of hardtack and dried beef.

1226
01:21:55,902 --> 01:21:59,891
- But...
- Go on now, girl, fetch it.

1227
01:21:59,906 --> 01:22:01,426
- Josh!
- Yes, sir.

1228
01:22:01,441 --> 01:22:04,662
Fetch me some ammunition.

1229
01:22:04,677 --> 01:22:07,732
Tim, I'll be the one going back.
You stay here with the family.

1230
01:22:07,747 --> 01:22:11,403
This is hard country, Zeb.
You can buck it.

1231
01:22:11,418 --> 01:22:14,272
Comes that they'll be needing
you more than me.

1232
01:22:14,287 --> 01:22:16,975
Long way to go if you expect to beat
the rebel troops.

1233
01:22:16,990 --> 01:22:19,077
I reckon I can make it
in three weeks.

1234
01:22:19,092 --> 01:22:21,379
Seven hundred miles, Tim,
to Bull Run.

1235
01:22:21,394 --> 01:22:23,123
I'm going, Zeb.

1236
01:22:26,366 --> 01:22:29,421
What about the folks?
What if they still won't leave?

1237
01:22:29,436 --> 01:22:30,989
Figure that when I get to it.

1238
01:22:31,004 --> 01:22:33,816
Pa. Good luck.

1239
01:22:34,107 --> 01:22:36,722
Zeb said he'd go back.
And you have a family here.

1240
01:22:36,738 --> 01:22:39,097
What happens to the children if you
don't ever come back?

1241
01:22:39,113 --> 01:22:40,465
Please, let Zeb go.

1242
01:22:40,480 --> 01:22:41,866
It's you I'm thinking of.

1243
01:22:41,881 --> 01:22:44,302
You stand a better chance out here
with Zeb than with me.

1244
01:22:44,317 --> 01:22:46,308
- Timothy!
- Now, Kate, listen to me.

1245
01:22:48,755 --> 01:22:51,253
Kate, out here I'm a tenderfoot.

1246
01:22:51,958 --> 01:22:55,180
Zeb can find game and water.

1247
01:22:55,195 --> 01:22:57,649
He can read when a storm's
brewing, he knows the Indians.

1248
01:22:57,664 --> 01:22:59,515
I don't know any of that.

1249
01:22:59,933 --> 01:23:02,993
Out here all alone I could...
I could get all of us killed.

1250
01:23:03,570 --> 01:23:06,300
Now Zeb's the one
that's got to stay.

1251
01:23:07,207 --> 01:23:09,175
You can understand that, can't you?

1252
01:23:14,747 --> 01:23:16,034
Here, Pa.

1253
01:23:16,049 --> 01:23:18,870
<i>I remember my sister</i>
<i>bringing him food...</i>

1254
01:23:18,885 --> 01:23:22,440
<i>...and him giving half of it back
cause we were short of rations.</i>

1255
01:23:22,455 --> 01:23:24,142
Pa, that's not near enough.

1256
01:23:24,157 --> 01:23:25,844
Laura, I'll make out.

1257
01:23:25,859 --> 01:23:28,613
Take care of them, Zeb.
I'll find you wherever you are.

1258
01:23:28,628 --> 01:23:30,748
We'll be here.

1259
01:23:30,763 --> 01:23:32,951
We're not gonna go on
another foot without you.

1260
01:23:32,966 --> 01:23:35,119
Next Spring we'll go on
to Oregon together.

1261
01:23:35,134 --> 01:23:37,589
Kate, you can't stay here.

1262
01:23:37,604 --> 01:23:40,767
He's right, Kate. We can't stay out
here for the winter.

1263
01:23:41,574 --> 01:23:44,395
Tim, I figure we're about
ten days from the Platte.

1264
01:23:44,410 --> 01:23:46,130
No, we'll go on there
and wait for you.

1265
01:23:46,145 --> 01:23:49,634
There's a town there. There's supposed
to be a telegraph coming in.

1266
01:23:49,649 --> 01:23:51,139
We'll leave word.

1267
01:23:52,485 --> 01:23:54,282
They'll be all right.

1268
01:24:24,951 --> 01:24:27,539
We'll be waiting for you, Pa.

1269
01:24:27,554 --> 01:24:30,008
<i>It was the last time any
of us, except me...</i>

1270
01:24:30,023 --> 01:24:32,810
<i>...was to see Pa alive.</i>

1271
01:24:32,825 --> 01:24:35,413
<i>Yankees put him in uniform and...</i>

1272
01:24:35,428 --> 01:24:38,727
<i>...I found him by accident,
dying of wounds at Shiloh.</i>

1273
01:24:39,966 --> 01:24:42,230
It is so hard to lose a parent.

1274
01:24:43,269 --> 01:24:46,033
I remember how I felt
when my mother died.

1275
01:24:48,408 --> 01:24:51,696
We must accept, Mr. Macahan...

1276
01:24:51,711 --> 01:24:53,231
...we are all God's servants.

1277
01:24:53,246 --> 01:24:57,012
God sure found a fine servant
when he picked you.

1278
01:24:57,784 --> 01:25:00,505
I'm pleased you think me worthy.

1279
01:25:00,520 --> 01:25:03,318
You're much more than worthy, Erika.

1280
01:25:10,096 --> 01:25:13,224
The bell... I must go now.

1281
01:25:27,414 --> 01:25:29,968
Glad to see you moving, Zeb.

1282
01:25:29,983 --> 01:25:32,170
I was afraid
I might have hit you too hard.

1283
01:25:32,185 --> 01:25:36,341
Oh... That you that hit me, huh?

1284
01:25:36,356 --> 01:25:39,945
Heh, heh. Well, you didn't
give me a whole lot of choice.

1285
01:25:39,960 --> 01:25:42,814
Look to me like you was about
to kill that sergeant.

1286
01:25:42,829 --> 01:25:46,117
Well... Oh...

1287
01:25:46,132 --> 01:25:51,489
I gotta admit I was...
I was trying. Where's he at?

1288
01:25:51,504 --> 01:25:55,167
He's on his way to the Fort Hospital.
You broke his jaw in three places.

1289
01:25:56,243 --> 01:25:58,163
How long you gonna keep me
locked up?

1290
01:25:58,178 --> 01:26:00,198
Ha! You ain't no prisoner, Zeb.

1291
01:26:00,213 --> 01:26:01,833
Bartender told me what happened.

1292
01:26:01,848 --> 01:26:02,906
Oh...

1293
01:26:04,518 --> 01:26:08,874
Not even no lectures
on disturbing the peace?

1294
01:26:08,889 --> 01:26:11,409
No, I think I'll leave that
up to the Army.

1295
01:26:11,424 --> 01:26:13,478
They're outside waiting for you.

1296
01:26:13,493 --> 01:26:17,883
Oh, now look, Ephraim,
before I talk to them...

1297
01:26:17,898 --> 01:26:19,451
...I gotta ask you something.

1298
01:26:19,466 --> 01:26:22,921
I'm looking for a young fella,
he's a boy about 23.

1299
01:26:22,936 --> 01:26:26,358
Good looking fella, about six foot.
I lost his trail here about...

1300
01:26:26,373 --> 01:26:27,559
...about 20 mile out.

1301
01:26:27,574 --> 01:26:29,594
I thought maybe
you might've seen him.

1302
01:26:29,609 --> 01:26:31,496
Real fast with a gun?

1303
01:26:31,511 --> 01:26:32,664
Fast enough.

1304
01:26:32,679 --> 01:26:35,066
Wouldn't also be a deserter
from the Army, would he?

1305
01:26:35,081 --> 01:26:36,301
Why?

1306
01:26:36,316 --> 01:26:38,937
Well, because an Army provost
marshal was here this morning.

1307
01:26:38,952 --> 01:26:41,540
He's looking too.

1308
01:26:41,555 --> 01:26:43,942
Where'd this here provost marshal
head for?

1309
01:26:43,957 --> 01:26:47,779
He's on his way to a Simonite
village out the Old Post Road.

1310
01:26:47,794 --> 01:26:49,314
What for?

1311
01:26:49,329 --> 01:26:51,750
Well, because a boy
answering the description...

1312
01:26:51,765 --> 01:26:55,720
...that both of you gave me
shot a man on that road ten days ago.

1313
01:26:55,735 --> 01:26:57,088
Did he kill him?

1314
01:26:57,103 --> 01:27:00,192
Yeah. Yeah, he was trying to protect
a Simonite girl...

1315
01:27:00,207 --> 01:27:03,361
...who was being roughed up
by a bunch of hooligans.

1316
01:27:03,376 --> 01:27:07,465
Do you think the boy could be
out at this here Simonite village?

1317
01:27:07,480 --> 01:27:10,068
So unlikely I didn't even look.

1318
01:27:10,083 --> 01:27:11,303
Where's my horse?

1319
01:27:11,318 --> 01:27:12,945
Right outside.

1320
01:27:13,987 --> 01:27:15,440
Thanks, Ephraim.

1321
01:27:15,455 --> 01:27:17,446
Any time at all, Zeb.

1322
01:27:23,129 --> 01:27:24,883
You Zeb Macahan?

1323
01:27:24,898 --> 01:27:26,051
That's right.

1324
01:27:26,066 --> 01:27:28,820
You're a dangerous man, Macahan.

1325
01:27:28,835 --> 01:27:32,123
I've got four troopers who swear
to the fact you tried to kill them.

1326
01:27:32,138 --> 01:27:35,327
Yeah, and they was trying to trade
an Indian scalp for whiskey.

1327
01:27:35,342 --> 01:27:36,962
A woman's at that.

1328
01:27:36,977 --> 01:27:39,798
Gonna try to arrest me, lieutenant,
you better get on with it.

1329
01:27:39,813 --> 01:27:42,067
I'm not here to press charges,
Macahan.

1330
01:27:42,082 --> 01:27:45,070
Do you know a mountain man
called Cully Madigan?

1331
01:27:45,085 --> 01:27:47,005
Cully Madigan? Why?

1332
01:27:47,020 --> 01:27:48,373
As of last week...

1333
01:27:48,388 --> 01:27:52,654
...Madigan had killed and scalped
over two dozen Arikara braves.

1334
01:27:55,028 --> 01:27:56,615
I don't believe you.

1335
01:27:56,630 --> 01:27:58,717
You can believe what you like,
Macahan.

1336
01:27:58,732 --> 01:28:01,519
But I got 50 crack troopers
camped outside of town.

1337
01:28:01,534 --> 01:28:03,588
And I've got order to find Madigan.

1338
01:28:03,603 --> 01:28:06,358
- And what are you gonna do then?
- I'll hang him.

1339
01:28:06,373 --> 01:28:09,694
Well, I don't think Cully Madigan's
been killing Arikara.

1340
01:28:09,709 --> 01:28:12,230
But I'll tell you something,
lieutenant, if he has...

1341
01:28:12,245 --> 01:28:15,166
...he ain't been doing it
without a damn good reason.

1342
01:28:15,181 --> 01:28:16,568
Then he is a friend of yours.

1343
01:28:16,583 --> 01:28:18,236
He's more than a friend.

1344
01:28:18,251 --> 01:28:22,340
When I picked him up, he didn't know
a beaver plew from a possum tail.

1345
01:28:22,355 --> 01:28:23,808
Then maybe we could work a deal.

1346
01:28:23,823 --> 01:28:25,243
Meaning?

1347
01:28:25,258 --> 01:28:27,412
I'll find Madigan, Mr. Macahan...

1348
01:28:27,427 --> 01:28:29,648
...but it might take me a while.

1349
01:28:29,663 --> 01:28:31,950
In the meantime,
if he keeps on killing...

1350
01:28:31,965 --> 01:28:34,786
...we might have an Indian war
on our hands.

1351
01:28:34,801 --> 01:28:36,388
Get to the point, boy.

1352
01:28:36,403 --> 01:28:38,056
The point is, he's your friend.

1353
01:28:38,071 --> 01:28:41,660
If you find him before I do,
you might save some lives...

1354
01:28:41,675 --> 01:28:44,262
...and keep Madigan from the gallows.

1355
01:28:44,277 --> 01:28:47,032
Son, there ain't a man alive's gonna
bring Cully Madigan in...

1356
01:28:47,047 --> 01:28:48,867
...if he don't wanna come.

1357
01:28:48,882 --> 01:28:50,468
But you could stop the killing.

1358
01:28:50,483 --> 01:28:53,705
All right, if I did,
would you call off the search?

1359
01:28:53,720 --> 01:28:56,641
I'm not sure I can.
I have my orders.

1360
01:28:56,656 --> 01:28:58,214
Then forget the whole thing.

1361
01:29:02,696 --> 01:29:05,817
Just to keep the record straight,
I'm gonna tell you something else.

1362
01:29:05,832 --> 01:29:07,819
You may get Cully
eventually, lieutenant...

1363
01:29:07,834 --> 01:29:10,789
...but before you do,
he'll kill more of your soldier boys...

1364
01:29:10,804 --> 01:29:12,123
...than he has Arikara.

1365
01:29:12,138 --> 01:29:15,293
All right, Macahan,
you have my word.

1366
01:29:15,308 --> 01:29:19,130
Now, do I have yours?
You'll go after Madigan immediately?

1367
01:29:19,145 --> 01:29:20,598
No, you don't.

1368
01:29:20,613 --> 01:29:23,935
All you got is my word I'll get
to it as quick as I can.

1369
01:29:23,950 --> 01:29:27,181
I got urgent business gotta be
took care of first.

1370
01:29:39,532 --> 01:29:42,554
Luke!
What is a provost marshal?

1371
01:29:42,569 --> 01:29:44,989
He's a kind of a law officer
for the Army. Why?

1372
01:29:45,004 --> 01:29:48,493
Because there is a provost marshal
here and he's looking for you.

1373
01:29:49,023 --> 01:29:52,287
Ah, Erika, let him take me.
I've caused you enough trouble already.

1374
01:29:52,303 --> 01:29:55,433
No. He is a violent man
and he has guns and...

1375
01:29:55,448 --> 01:29:58,837
We must hide you quickly!
Now, come with me.

1376
01:29:58,852 --> 01:30:00,012
Oh.

1377
01:30:16,603 --> 01:30:19,324
The shooting took place almost
two weeks ago...

1378
01:30:19,339 --> 01:30:20,738
...on the road to town.

1379
01:30:21,625 --> 01:30:23,312
Why would you believe
that he was here?

1380
01:30:23,343 --> 01:30:25,663
Because he protected
one of your women.

1381
01:30:25,678 --> 01:30:27,298
I think you might be protecting him.

1382
01:30:27,313 --> 01:30:29,213
But he killed a man.

1383
01:30:29,916 --> 01:30:34,012
If you know of our laws, you would
know that they're against violence.

1384
01:30:34,521 --> 01:30:36,841
Could we have among us a man
who had killed another?

1385
01:30:36,856 --> 01:30:40,087
Maybe not, brother.
But I'll look myself.

1386
01:30:41,027 --> 01:30:42,255
Take the horse, boy.

1387
01:30:44,264 --> 01:30:46,251
Now, stand out of the way...

1388
01:30:46,266 --> 01:30:49,861
...or we may have some of that
violence you're so dead set against.

1389
01:31:07,954 --> 01:31:09,945
Over there.

1390
01:31:45,959 --> 01:31:48,985
Why does this provost marshal
look for you?

1391
01:31:49,362 --> 01:31:52,350
I ran away from the Army because I...

1392
01:31:52,365 --> 01:31:54,218
...I couldn't stand the killing.

1393
01:31:54,233 --> 01:31:57,396
You left the war
because you could not kill?

1394
01:31:58,571 --> 01:32:02,507
Oh, Luke, I have great hopes for you.

1395
01:32:58,031 --> 01:33:00,084
That horse belong
to the provost marshal, son?

1396
01:33:00,099 --> 01:33:04,667
- Yes, sir.
- And the man he's looking for, is he here?

1397
01:33:06,639 --> 01:33:08,436
It is not permitted to say.

1398
01:34:03,353 --> 01:34:10,143
Original Rip By mstoll
Resync/Corrections By Chuck


